Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2660
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 913 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Tomár dváre prárthaná kare
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Nijere kari vaiṋcaná
Liilá racanáy tumi advitiiya


Já icchá more karo dán
Alakśyacári cittavihárii


Srśt́i-liilá vishva-melá
Sarvaduhkhahári he param priya


Tomár prabhu racaná
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


Sabár tarei samán avadán
Grazing unseen, frolicking in mind,
|Having prayed at Your gate,
Myself I deceive...


What You wish, please give to me.
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''


The [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|play]] of Creation, a cosmic assembly,
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''


It's Your composition, my Lord Holy,
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


Same feat only for the sake of everybody.
|'''Habiendo orado en tu puerta,'''
'''me engaño a mí mismo...'''
'''Lo que tú anheles, por favor dámelo.'''
'''La obra de la creación, una asamblea cósmica'''
'''es tu composición, mi Señor santo.'''
'''La misma hazaña solo por el bien de todos.'''
|-
|-
|Sabái tomáy ápan jáne
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Duhkhe sukhe tomáy t́áne
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Bádhár práciir kona ná máne


Saráy abhimán
Tomári spandane nandana candane


|Everybody knows You as their own;
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
Yourself they demand in happiness and sorrow.
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


Heeding no impeding wall's embargo,
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


They set aside vanity.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Todos te conocen como propio.'''
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''A ti mismo te demandan en la felicidad y en la tristeza.'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Sin prestar atención a la barrera de los muros,'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''dejan a un lado la vanidad.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Cáibo ki je táo ná jáni
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Kii prayojan katakháni
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Buddhi mor apúrńa máni
Tumi ná thákile ámio akúle


Karo avadhán
Bhese jetum kona shúnye ameya
|Will I crave even what I don't apprehend?
|With You I don't have a difference;
What's the purpose and to what extent?
You exist, and I remain alive hence.


My intellect is imperfect, I confess;
If You were not staying, I too would be in peril;


Please consider carefully.
I was floating in some huge vacuity.
|'''¿Ansiaré incluso lo que no entiendo?'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''¿Cuál es el propósito y hasta qué punto?'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Confieso que mi intelecto es imperfecto,'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''por favor, considéralo cuidadosamente.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 80: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2660%20TOMA%27R%20DVA%27RE%20PRA%27RTHANA%27.mp3 canción] Tomár dváre prárthaná kare cantada por Rudrashiis y el coro en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2660%20TOMA%27R%20DVARE%20PRA%27THANA%27%20KARE.mp3 canción] Tomár dváre prárthaná kare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2660 Tomár dváre prárthaná kare]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy