Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0466
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Diner pare rátri áse
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Sukher páshe duhkher mata
Liilá racanáy tumi advitiiya


Viraha milan niye
Alakśyacári cittavihárii


Liilákhelá tomár jata
Sarvaduhkhahári he param priya
|After day comes the night,
Just as woe attends delight.


Union entails separation
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


Insofar as Your liila.
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''Después del día viene la noche,'''
'''Así como la tristeza sigue la felicidad.'''


'''La unión implica separación'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''


'''Este juego divertido es Tuyo'''
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
|-
|Egiye cali náce gáne
Tomár tále tál rekhe go


Sahasá tál ket́e jáy
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


Pichiye paŕi he drutaga
|-
 
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Punah prerańá peye
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Caláy ábár hai je rata
|I proceed in dance and song,
Keeping time with Your rhythm.
 
Suddenly, I miss a beat;
 
I lag behind, oh Speedy One.


Having regained inspiration,
Tomári spandane nandana candane


Moved again, I am addicted.
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|'''Comienzo a danzar y cantar'''
|The links between You and me are many, Lord,
'''Siguiendo Tu ritmo.'''
Though I am a particle, and You're the Creator.


'''De repente, pierdo el ritmo;'''
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


'''Me quedo atrás, oh rápidamente.'''
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Habiendo recuperado la inspiración,'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''Me muevo de nuevo, soy adicto.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Hási khushiir ámej bhará
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Din ket́e jáy áloy jhará
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái
 
Sahasá áṋdhár náve


Keṋde keṋde hai je sárá
Tumi ná thákile ámio akúle


Ádare áṋkhi muche dáo
Bhese jetum kona shúnye ameya
|With You I don't have a difference;
You exist, and I remain alive hence.


Jiivan karo álokita
If You were not staying, I too would be in peril;
|Tinged with merry laughter,
Days pass by, illuminated.


Suddenly, darkness descends;
I was floating in some huge vacuity.
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


Wailing, I am ruined.
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


Tenderly, You wipe my eyes;
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
 
You make my life bright.
|'''Llenos de alegre risa,'''
'''Los días pasan, iluminados.'''
 
'''De repente, la oscuridad desciende;'''
 
'''Llorando de dolor, estoy acabado.'''
 
'''Tiernamente, Tú limpias mis ojos;'''
 
'''Tú haces que mi vida brille.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___466%20DINER%20PARE%20RA%27TRI%20A%27SE.mp3 canción] Diner pare rátri áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 0466 Diner pare rátri áse]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy