Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0187
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Tomáke ceyechi ceyechi sab káje
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Hrdaye tomár chavit́i jena sadá ráje
Palake lukote jáno liiláchale
|In every deed, Yourself have I always craved;
 
Your portrait, inside heart, may it ever reign.
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy
|'''En cada acto, a Ti siempre he anhelado;'''
 
'''Tu retrato, dentro del corazón, que por siempre reine.'''
Veńuká bájiye jáo marmamúle
 
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]
 
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
 
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''
 
|-
|-
|Dharáy esechi káje vyasta thákite go
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Tomár bháver srote bhásiyá thákite go
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Tomár krpár kańá pracár karite giyá
Ananta anádi he parama mahodadhi


Mane jena tava sur sadá báje
Sarvádhik tumi dev kále akále
|To this world, oh I have come to keep engaged in work,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Truly, to stay floating on a stream of Your ideation,
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


Going on making known a tiny bit of Your grace,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Taking care that in psyche Your strain ever plays.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''A este mundo, oh he venido para mantenerme ocupado en el trabajo,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Verdaderamente, para permanecer flotando en una corriente de Tu ideación,'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Continuando a dar a conocer un poquito de Tu gracia,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Cuidando que en la psique Tu cepa siempre juegue.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Nibhrta nishiithe candratáraká sáthe
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Maner mayúr jena kalápe náce
Cakite sare jáy peye tomári parash
|On lonely nights, with the moon and stars alongside,
 
May the peacock of the mind dance with fantail wide.
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá
|'''En noches solitarias, con la luna y las estrellas al lado,'''
 
'''Que el pavo real de la mente baile con amplia cola de abanico.'''
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.
 
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;
 
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''
 
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''
 
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___187%20TOMA%27KE%20CEYECHI%20CEYECHI%20SAB%20KA%27%20JE.mp3 canción] Tomáke ceyechi ceyechi sab káje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0187 Tomáke ceyechi ceyechi sab káje]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno