Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0354
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Prabhu tomár liilár chale
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Kena rákho more bhuliye
Palake lukote jáno liiláchale


Liilá tomár d́her dekhechi
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Ebár cáhi liilámaye
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Lord, with Your sleight of hand,
Why do you distract me?


Enough of Your magic I've seen;
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Now I look at the Magician.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Señor, con la destreza de tus manos,'''
'''Porque me distrajiste ?'''


'''De tu magia , ya he visto lo suficiente;'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Ahora veo al Mago.'''
|-
|-
|Tomár rátul carańtale
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Lut́iye paŕi man je bale
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


More tomár jantra kare
Ananta anádi he parama mahodadhi


Káje lágáo sab samaye
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Beneath Your red lotus feet,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
My submissive mind lies prostrate.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


Your ready instrument am I made;
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Set me to Your work unceasingly.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Ante tus pies de loto rojo,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Mi mente sumisa yace postrada.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Fui creado tu instrumento disponible'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Ubícame para tu trabajo incesante.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Din áse ár din cale jáy
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Jiivan káje náhi láge háy
Cakite sare jáy peye tomári parash


Áhár vihár vrthá nidráy
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Kál ket́e jáy agocare [<nowiki/>[[:en:Prabhu_tomar_liilar_chale#cite_note-4|<nowiki>nb2]</nowiki>]]
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Days come, and days pass by;
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Alas, my life's work has not begun.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Food and pleasure induce idle slumber;
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Unobserved slips away the time.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Días vienen, días van;'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Ay, el trabajo de mi vida no ha comenzado.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Comida y placer Inducen el sueño ocioso'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Sin ser observado el tiempo se escapa.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___354%20PRABHU%2C%20TOMA%27R%20LIILA%27R%20CHALE.mp3 canción] Prabhu tomár liilár chale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0354 Prabhu tomár liilár chale]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno