Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0345
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Tomár lági kata vyathá
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Tumi táhár khoṋja rákho ná
Palake lukote jáno liiláchale


Vishva niye vyasta tháko
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Baŕa káje vyasta tháko
Veńuká bájiye jáo marmamúle


Chot́or kathá káne tolo ná
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
|Due to You there's so much pain;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]
You don't keep track of that.


You keep busy with the universe–
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;


With big works You stay engaged,
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''


And trifling matters You don't hear.
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
|'''Debido a Ti hay tanto dolor;'''
'''Tú no llevas la cuenta de eso.'''


'''Te mantienes ocupado con el universo-.'''
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Con grandes obras Te mantienes ocupado,'''
'''Y asuntos insignificantes Tú no escuchas.'''
|-
|-
|Ebár ámi mane mane
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Phul tulibo vane vane
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Málá geṋthe tomáy dite
Ananta anádi he parama mahodadhi


Dekhi neve ki neve ná
Sarvádhik tumi dev kále akále
|At this time, in my mind,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
I'll pick flowers from the forest.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


My garland strung to offer You,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Let me see if You receive it or not.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''En este momento, en mi mente,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Recogeré flores del bosque.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Mi guirnalda ensartada para ofrecerte,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''A ver si Tú la recibes o no.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Tomár sure geye jábo
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Hrdaye jhaiṋkár tulibo
Cakite sare jáy peye tomári parash


Tomáy ghire nece jábo
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Dekhi dekho ki dekho ná
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|I'll go on singing Your tunes,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Rousing a humming in my heart.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


I'll go on dancing around You;
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Let me see if You notice it or not.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Seguiré cantando Tus melodías,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Suscitando un zumbido en mi corazón.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Seguiré bailando a Tu alrededor;'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''A ver si te das cuenta o no.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___345%20TOMA%27R%20LA%27GI%20KATA%20VYATHA%27.mp3 canción] Tomár lági kata vyathá el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0345 Tomár lági kata vyathá]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno