Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0343
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Tomári liiláy bhará e bhuvan
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Sabe náce tomáy ghire
Palake lukote jáno liiláchale


Álo kálo liilár doláy
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Áse jáy báre báre
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|The universe brims with Your divine sport;
Around You everyone dances.


The light and dark, with playful oscillation,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Come and go, time and again.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''El universo rebosa de Tu divino deporte;'''
'''Alrededor de Ti todos bailan.'''


'''La luz y la oscuridad, con juguetona oscilación,'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Van y vienen, una y otra vez.'''
|-
|-
|Liilá dekhe mete tháki
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Liilámaye náhi dekhi
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Liilári sukh liilári duhkh
Ananta anádi he parama mahodadhi


Bhásáy more áṋkhiniire
Sarvádhik tumi dev kále akále
|On seeing the liila, I get fascinated;
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
I disregard its transcendent wellspring.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


Only the game's pleasure and pain
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Sweep me away, eyes wet with tears.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Al ver la liila(juego divino), me fascino;'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Ignoro su trascendente manantial.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Sólo el placer y el dolor del juego'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Me arrastran, los ojos húmedos de lágrimas.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Tháko mor hrdi májhe
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Tháko ámár sakal káje
Cakite sare jáy peye tomári parash


Álokita kare more
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Kabhu jeo náko dúre
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Please dwell in the core of my heart;
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Please dwell in all my actions.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Made visible to me,
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Never depart and be distant.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Por favor, habita en el núcleo de mi corazón;'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Por favor, habita en todas mis acciones.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Hazte visible para mí,'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Nunca te alejes ni te distancies.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___343%20TOMA%27RI%20LIILA%27Y%20BHARA%27%20E%20BHUVAN.mp3 canción] Tomári liiláy bhará e bhuvan por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0343 Tomári liiláy bhará e bhuvan]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno