Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0321
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Sabár májhe háriye gecho
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Tumi bujhi tumi bujhi
Palake lukote jáno liiláchale


Tái ki tomáy pái ná ámi
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Sakál sáṋjhe khuṋji khuṋji
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Amid the throng You've gone missing;
Could this be You, could this be You?


So whether I find You or not,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Dawn to dusk, I pursue, I pursue.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''En medio de la multitud Te has desaparecido;'''
'''¿Podrías ser Tú, podrías ser Tú?'''


'''Así que Te encuentre o no,'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''


'''Desde el amanecer hasta el anochecer, te persigo, te persigo.'''
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
|-
|Jadi ámáy krpá karo
Ámár áṋkhi tule dharo


Tomáy d́ákár mantra balo
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


Thákbo náko mukhat́i buji
|-
 
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Tomáy ámi páboi khuṋji
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay
|If You take pity on me;
To my upraised eyes catch hold.


Tell the mantra to summon You;
Ananta anádi he parama mahodadhi


My lips will not stay closed.
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


I will surely find You... I pursue.
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,
|'''Si Tú te apiadas de mí'''
'''A mis ojos levantados agárrate.'''


'''Di el mantra para invocarte;'''
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Mis labios no permanecerán cerrados.'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Seguramente Te encontraré... Te persigo.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Jadi tomáy bhálabási
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Tomár t́ánei chut́e ási
Cakite sare jáy peye tomári parash
 
Sakal bádhár práciir bháuṋgi
 
Tomáy ámi noboi jujhi
 
Tomáy ámi páboi khuṋji
|As I am in love with You,
I come rushing at Your allure.


All blockading walls I breach;
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


I will surely get You... I struggle.
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


I will surely find You... I pursue.
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;
|'''Como estoy enamorado de Ti,'''
'''Vengo corriendo a tu encanto.'''


'''Rompo todos los muros que me bloquean;'''
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Seguramente Te alcanzaré... Lucho.'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Seguramente Te encontraré... Te persigo.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
{{Reflist|group=nb}}
<references group="nb" />


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___321%20SABA%27R%20MA%27JHE%20HA%27RIYE%20GECHO.mp3 canción] Sabár májhe háriye gecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0321 Sabár májhe háriye gecho]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno