Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0285
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|(Tumi) Maner kamal mane phut́e tháko
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Mananer májhe gáo
Palake lukote jáno liiláchale


(Tumi) Divase nishiithe sadá jege tháko
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Hásite bhariyá rao
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|You are the psychic lotus, blossoming in mind;
Sing to me amid my thoughts.


Day and night, You are always awake;
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


You remain ever bright.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Tu eres el loto psíquico, floreciendo en la mente;'''
'''Cántame en medio de mis pensamientos.'''


'''Dia y noche, Tu siempre estas despierto;'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Tu permaneces siempre brillante.'''
|-
|-
|(Mor) Mánasa drákśákuiṋje
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Ali guiṋjare puiṋje puiṋje
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Tava madhu áshe tárá sab áse
Ananta anádi he parama mahodadhi


Tumi je trśá mit́áo
Sarvádhik tumi dev kále akále
|In my mental vineyard,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Bumblebees buzz in swarms.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


They all come seeking Your nectar;
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


It is You Who quenches their thirst.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''En mi viñedo mental,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Los abejorros zumban en los enjambres.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Todos ellos vienen buscando Tu nectar;'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Eres Tu quien satisface su sed.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Práńer pipásá mit́e geche áj
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Bhálobásá pelo mohana sáj
Cakite sare jáy peye tomári parash


Sakal ákuti tomáte milálo
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Práńke tumi je bhare dáo
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Today, the longing of my heart was satisfied;
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
My devotion obtained glamorous attire.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


On You converged all fervent desire;
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


It is You Who fulfills my life.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Hoy, el anhelo de mi corazón fue complacido.'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Mi devoción obtuvo un fascinante atuendo.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''En Ti se concentró todo ferviente deseo;'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Eres Tu quien llena mi vida.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
{{Reflist|group=nb}}
<references group="nb" />


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___285%20TUMI%2C%20MANERA%20KAMAL.mp3 canción] Tumi Maner kamal mane phut́e tháko cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0285 Tumi Maner kamal mane phut́e tháko]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno