Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0281
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Vishvátiita vishvaga tumi
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
(Ámi) Tabu kena khuṋje mari háy
Palake lukote jáno liiláchale


Anala anile mahánabhoniile
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Spandan jáge tava krpáy
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|You are beyond the world and moving in it;
So why am I still desperate to find Thee?


In fire and air, in the vast blue yonder,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


It is by Your grace that vibrations occur.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Tu estas mas alla del mundo y te mueves en el;'''
'''Entonces porque aun estoy desesperado por encontrarte ?'''


'''En el fuego y en el aire, en aquel vasto azul,'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Es por Tu gracia que las vibraciones tienen lugar.'''
|-
|-
|Tumi utsa sab prerańár
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Sab srśt́ir sakala shobhár
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Tomár liiláy abhibhúta ámi
Ananta anádi he parama mahodadhi


(Ámi) Tanmay hai se bhávanáy
Sarvádhik tumi dev kále akále
|You are the source of all inspiration,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Of every beauty of the whole creation.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


I get overwhelmed by Your liila,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Engrossed in its contemplation.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Tu eres la fuente de toda inspiracion,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''De cada belleza en la creacion entera.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Yo quedo abrumado por Tu liila,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Absorto en su contemplacion.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Sakal maner gahana końete
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Jege ácho prati pale vipalete
Cakite sare jáy peye tomári parash


Báhire sadái khuṋjiyá beŕái
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


(Mor) Tái vrthá cale jáy samay
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|In the deepest corner of every psyche,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Each second of each moment You are awake.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Constantly seeking in outer surroundings,
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


In that way, my time passes in vain.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''En el mas profundo rincon de cada psique,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Cada Segundo de cada momento tu permaneces despierto.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Buscando constantemente en el entorno exterior,'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Asi es como, mi tiempo pasa en vano.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
{{Reflist|group=nb}}
<references group="nb" />


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___281%20VISHVA%27TIITA%20VISHVAGA%20TUMI.mp3 canción] Vishvátiita vishvaga tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0281 Vishvátiita vishvaga tumi]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno