Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0268
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Bandhu tomár kat́horatáy
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Bhay pábo ná kona kichutei
Palake lukote jáno liiláchale


Áloker yátrápathe
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Tomáy ceye ámi calibai
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Abiding friend, from Your severity
I will not get afraid, no, not a bit.


On my journey along light's path,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Gazing at You, I will proceed.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Amigo permanente, desde Tu severidad'''
'''No tendré miedo, ni un poco.'''


'''En mi viaje por el camino de la luz'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Mirándote a Ti, proseguiré.'''
|-
|-
|Je bá tomáy bale kat́hor
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Se bojhe tomár kadar
Kona kichuri sauṋge tava tulaná hay


Tomár ei kat́horatá
Ananta anádi he parama mahodadhi


Komalatáke d́heke rákhitei
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Those who say You are harsh,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
They do not grasp Your deep concern.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


Your severity, it is only
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


A veil to preserve tenderness.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Aquellos que dicen que eres severo,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''No comprenden Tu profunda preocupación.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Tu severidad, es sólo'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Un velo para preservar la ternura.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Je bá tomáy bale niśt́hur
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Se theke jáy tomá theke dúr
Cakite sare jáy peye tomári parash


Káche ele bujhbe se jan
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Sujan tomár mata keha nei
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Those who say You are merciless,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
They go far away from Thee.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Coming close, they would realize
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


There is none else so goodhearted.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Aquellos que dicen que Tú eres despiadado,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Se alejan de Ti.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Al acercarse, se darían cuenta'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Que no hay nadie con tan buen corazón.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
==Grabaciones==
== Notas ==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___268%20BANDHU%20TOMA%27R%20KAT%27HO%20RATA%27Y.mp3 canción] Bandhu tomár kat́horatáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
<references group="nb" />
 
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 0268 Bandhu tomár kat́horatáy]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno