Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 2: Línea 2:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Roman script
!Escritura romana
!English tranaslation
!Traducción al inglés
!Spanish translation
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Sakal maner viińá ek sure báje áj
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Sakal hrdaye saorabh
Palake lukote jáno liiláchale


Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Dile sabe ek anubhav
Veńuká bájiye jáo marmamúle


|Every mental lute is playing the same tune today
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


In every heart there is a sweet perfume.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;


With pleasing garb into this world You came,
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''


Giving everyone the same realization.
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''


|'''Cada laúd mental toca hoy la misma melodía'''
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''En cada corazón hay un dulce perfume.'''
|-
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay
 
Ananta anádi he parama mahodadhi
 
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.
 
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


'''Con agradable atuendo a este mundo Tú viniste,'''
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Dando a todos la misma realización.'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Chiṋŕo ná chiṋŕo ná e kusumamálákháni
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Mamatár sárá vaebhav
Cakite sare jáy peye tomári parash
|Please don't rip the petals off this flower-garland;


They're my whole supply of love.
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


|'''Por favor, no arranques los pétalos de esta guirnalda de flores;'''
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


'''Son todo mi suministro de amor.'''
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;
|-
|Eśo tumi áro káche áro káche áro káche


Niye jáo jáhá kichu sab
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|Come closer, closer, and still closer please;
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


All I have, take it with Thee.
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''
|'''Acércate, acércate y aún más, por favor;'''


'''Todo lo que tengo, tómalo contigo.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
<references group="nb" />


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20SAKAL%20MANER%20VIIN%27A%27%20EK%20SURE%20BA%27JE%20A%27J.mp3 canción] ''Sakal maner viina ek sure baje aj'' cantado por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse


* Escuchar al [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20Sakal%20Instrumental.mp3 instrumental] Sa''kal maner viina ek sure baje aj'' cantado por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd on Sarkarverse
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno