Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0225 sandbox
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Kakhano jeo náko dúr
Palake lukote jáno liiláchale


Jhaiṋjhá vátyáy marmavyatháy
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Bhariyá dio tava sur
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Stay with me always that I may cling to Your feet;
Never, no never, go far afield.


When rains fall and winds blow, when my heart is heavy,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Let Your divine melody please and appease.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Quedate conmigo siempre que Yo pueda asirme a Tus pies;'''
'''Nunca, no nunca, te vayas muy lejos.'''


'''Cuando la lluvia caiga y el viento sople, cuando mi Corazon este oprimido.'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Deja que Tu divina melodia sea agradable y calmante.'''
|-
|-
|Tomári cháyáte sabe rahiyáche sukhe
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Tava mukhapáne ceye sabái bhuleche duhkhe
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Carań dhariyá rabo dúre jete náhi doba
Ananta anádi he parama mahodadhi


Parasha labhibo madhur
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Under Your shelter, everyone remains happily;
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Gazing at Your face, all forget their sorrow.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


I'll hold on to Your feet, I won't let loose;
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


I'll obtain Your touch so sweet.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Bajo Tu refugio todos permanecen muy felices;'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Contemplando Tu rostro, todos olvidan sus penas.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Me abrazare a Tus pies y no los soltare;'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Conseguire Tu caricia tan dulce.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Dośe ná mane rekho ámio tomári go
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Vicchede koro ná átur
Cakite sare jáy peye tomári parash
|Don't keep in mind my faults; remember I am Yours.
 
Don't make any distressing separation.
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá
|'''No te acuerdes de mis errores; recuerda que soy Tuyo.'''
 
'''No crees ninguna  separacion dolorosa.'''
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.
 
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;
 
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''
 
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''
 
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
==Grabaciones==
== Notas ==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___225%20SA%27THE%20SA%27THE%20THEKO%20CARAN%27E.mp3 canción] Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
<references group="nb" />
 
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 0225 Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno