Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0174
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Ámár manete tumi sabár manete tumi
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Sabái tomár mane tomári sharańa cáy
Palake lukote jáno liiláchale


Uttuṋga giri tomáke prańati kari
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Tomár carańraje shántir khoṋje cáy
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|In my mind are You, in everyone's mind are You;
In Your mind everybody wants refuge.


The lofty mountain stoops before Thee;
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Peace it seeks in the dust of Your feet.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''En mi mente estás Tú, en la mente de todos estás Tú;'''
'''En Tu mente todos quieren refugio.'''


'''La alta montaña se inclina ante Ti;'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''La paz busca en el polvo de Tus pies.'''
|-
|-
|Jata dúr ámi cái tumi cháŕá kichu nái
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Tomá hate ásiyáchi tomáte miliyá jái
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Tomár jatek liilá jata lukocuri khelá
Ananta anádi he parama mahodadhi


Sabáre sauṋge niye asiimer páne dháy
Sarvádhik tumi dev kále akále
|As far out as I peer, but for You there is nothing;
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
From You I am coming, and to You I go merging.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


All Your divine sport, all the game of hide-and-seek,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Races toward Infinity, taking along everybody.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Tan lejos como me asomo, pero para Ti no hay nada;'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''De Ti vengo, y a Ti voy fundiéndome.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Todo Tu divino deporte, todo el juego del escondite,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''corre hacia el Infinito, llevándose a todo el mundo.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Tomáke bhuliyá tháká nijeke bhuliye rákhá
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Andha tamisráte se je háráiyá jáy
Cakite sare jáy peye tomári parash
|Who, forgetting themselves, to You stay oblivious,
 
Sightless on a dark night, they walk, getting lost.
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá
|'''Que, olvidándose de sí mismos, a Ti permanecen ajenos,'''
 
'''Sin vista en una noche oscura, caminan, perdiéndose.'''
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.
 
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;
 
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''
 
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''
 
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
==Grabaciones==
== Notas ==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___174%20A%27MA%27R%20MANETE%20TUMI%20SABA%27R%20MANETE%20TUMI.mp3 canción] Ámár manete tumi sabár manete tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
<references group="nb" />
 
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 0173 Dyuloke bhúloke tári padadhvani|Canción 0174 Ámár manete tumi sabár manete tumi]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno