Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1311
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3503
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Mahákásh pete cáy mát́ir parash
|Júthiká máláy kabarii sájáy
Mát́i pete cáy nabhoniilimáke
Kon se rúpasii áji e sandhyáy


Nabhoniilimáke nabhoniilimáke
Rúper alakáy kusumasajjáy


Param puruś bhálabáse ańuke
Nijeke bholáy base niráláy


Ańu bhálabáse sei puruśke
|With string of [https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Juhi.html juhi jasmine] a topknot embellishes;
Today, this evening, which is that fair maiden?


Sei puruśke sei puruśke
With form's Providence in floral dress,
|Vast sky wants to touch the earth,
And Earth wants to get the blue azure,


The blue azure, the blue azure.
Seated solitary, she deceives herself.
|'''Con una guirnalda de jazmín juhi adornando su moño;'''
'''Hoy, esta tarde, ¿quién es esa bella doncella?'''


[[:en:Parama_Purusa|Supreme Consciousness]] loves the particle,
'''Con la providencia de la forma en vestido floral,'''


And the particle loves that Consciousness,
'''Sentada solitaria, se engaña a sí misma.'''


That Consciousness, that Consciousness.
| '''El inmenso cielo quiere tocar la tierra,'''
'''Y la Tierra quiere conseguir el azul celeste,'''
'''El azul celeste, el azul celeste.'''
'''La Conciencia Suprema ama a la partícula,'''
'''Y la partícula ama a esa Conciencia,'''
'''Esa Conciencia, esa Conciencia.'''
|-
|-
|Ańu brhater priiti juge juge
|Kár tare e rúp esechilo
Prati pale anupale rúpe ráge
Kár choṋyá peye cokhe bhesechilo
 
Chila áche cirakál thákiyá jábe
 
Itiháse rúpábháse hiyákorake
 
Hiyákorake hiyákorake
|Age after age, the love twixt tiny and enormous,
Every minute, every second, in both form and color,


It had been, it is now, and it will go on staying forever...
Kon mádakatáy se nabhah páne cáy


In history and in the hint of beauty in a budding heart,
Nece chut́e jáy kár preśańáy
|For Whose sake this lovely shape had arrived?
Getting Whose touch had it floated upon eyes?


In a budding heart, in a budding heart.
At the sky she gazes with what tipsiness?
|'''Edad tras edad, el amor entre lo diminuto y lo enorme,'''
'''Cada minuto, cada segundo, en forma y color,'''


'''Había sido, es ahora, y seguirá siendo para siempre...'''
She goes dancing rapidly by Whose encouragement?
|'''¿Por quién ha llegado esta hermosa figura?'''
'''¿Al tocar a quién ha flotado sobre los ojos?'''


'''En la historia y en el atisbo de belleza de un corazón en ciernes,'''
'''¿Con qué embriaguez mira al cielo?'''


'''En un corazón en ciernes, en un corazón en ciernes.'''
'''¿A instancias de quién baila con tanta rapidez?'''
|-
|-
|Bhálabásár bandhan rayeche
|Tilottamá tile tile hay
Dúratva tái bháuṋgiyá geche
Base thákár nei tilek samay
 
Tumi eso káche prabhu áro káche
 
Tomáre dekhite cái prati palake
 
Prati palake prati palake
|The ties of love, they have abided,
So the distance gets demolished;


Please come near, come near, Master...
He priya tomáy pát́hálo dharáy


I wish to see You every single moment,
Náo jene kii cáy se prati lahamáy
|In every seed of [[wikipedia:Sesame|sesame]], a paragon of beauty;
There is not the least time to be seated waiting.


Every single moment, every single moment.
To Earth He dispatched you, hey beloved;
|'''Los lazos del amor, han permanecido,'''
'''Así que la distancia se derriba;'''


'''Por favor acércate, acércate, Maestro...'''
Take note of what He wants each moment.
|'''En cada semilla de sésamo, un modelo de belleza;'''
'''No hay tiempo para sentarse a esperar.'''


'''Deseo verte en cada momento,'''
'''Él te envió a la Tierra, oh amada;'''


'''Cada momento, cada momento.'''
'''Toma nota de lo que Él quiere en cada momento.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 91: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1311%20Mahakash%20pete%20cay%20matir%20parash.mp3 canción] Mahákásh pete cáy mát́ir parash cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3503%20YUTHIKA%20MA%27LA%27Y%20KARABII%20SA%27JA%27I.mp3 canción] Júthiká máláy kabarii sájáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
 
 






[[Canción 1311 Mahákásh pete cáy mát́ir parash]]
[[Canción 3503 Júthiká máláy kabarii sájáy]]

Revisión actual - 04:53 29 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Júthiká máláy kabarii sájáy

Kon se rúpasii áji e sandhyáy

Rúper alakáy kusumasajjáy

Nijeke bholáy base niráláy

With string of juhi jasmine a topknot embellishes;

Today, this evening, which is that fair maiden?

With form's Providence in floral dress,

Seated solitary, she deceives herself.

Con una guirnalda de jazmín juhi adornando su moño;

Hoy, esta tarde, ¿quién es esa bella doncella?

Con la providencia de la forma en vestido floral,

Sentada solitaria, se engaña a sí misma.

Kár tare e rúp esechilo

Kár choṋyá peye cokhe bhesechilo

Kon mádakatáy se nabhah páne cáy

Nece chut́e jáy kár preśańáy

For Whose sake this lovely shape had arrived?

Getting Whose touch had it floated upon eyes?

At the sky she gazes with what tipsiness?

She goes dancing rapidly by Whose encouragement?

¿Por quién ha llegado esta hermosa figura?

¿Al tocar a quién ha flotado sobre los ojos?

¿Con qué embriaguez mira al cielo?

¿A instancias de quién baila con tanta rapidez?

Tilottamá tile tile hay

Base thákár nei tilek samay

He priya tomáy pát́hálo dharáy

Náo jene kii cáy se prati lahamáy

In every seed of sesame, a paragon of beauty;

There is not the least time to be seated waiting.

To Earth He dispatched you, hey beloved;

Take note of what He wants each moment.

En cada semilla de sésamo, un modelo de belleza;

No hay tiempo para sentarse a esperar.

Él te envió a la Tierra, oh amada;

Toma nota de lo que Él quiere en cada momento.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Júthiká máláy kabarii sájáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3503 Júthiká máláy kabarii sájáy