Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2661
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3578
 
(No se muestran 915 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Dahana jváláy candana tumi
|Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho
Uśńatá áno meru hime
Sthul súkśma kárańe


Maru úśaratá páy shyámalatá
Maner maiṋjuśáte dhará diyecho


Bháuṋgá buke áshá dhárá náme
Priitir madhura t́áne
|In burning flames You are sandalpaste;
Heat You bring to the polar chilliness.


A desert's aridity attains verdure;
|Today with eye-enticing beauty You've arrived
In the crude, subtle, and causal realms.


On a fractured breast stream of hope descends.
Embrace have You granted in the casket of mind,
|'''En llamas ardientes Tú eres pasta de sándalo;'''
'''Traes calor a la frialdad polar.'''


'''La aridez de un desierto alcanza el verdor;'''
By attraction of love's sweetness.
|'''Hoy has llegado con una belleza que cautiva la vista'''
'''A los reinos crudos, sutiles y causales.'''
 
'''Has concedido un abrazo en el cofre de la mente,'''
 
'''Por la atracción de la dulzura del amor.'''


'''Sobre un pecho fracturado desciende una corriente de esperanza.'''
|-
|-
|Kár kibá prayojan tumi jáno
|Citkamale mor chilo madhu parág
Tái bujhe sabe krpávári dáno
Suváser áveshe chilo bhará anurág
 
Ahaḿkárete auṋkush háno


Tava ratha cáká náhi tháme
Chande dodul dole chilo sur-lay-rág


|Anyone's further needs You perceive,
Kár tare ke táhá jáne
So all know You provide the water of mercy.
|There had been a honeyed pollen in the lotus of my psyche;
Affection had been replete in a trance of odor sweet.


A goad You impose upon vanity;
Tune, tempo, music mode... in cadence to and fro they swing;


The wheels of Your chariot do not rest.
For whose sake, that who does comprehend?
|'''Tú percibes las necesidades de todos,'''
|'''Había un polen meloso en el loto de mi psique;'''
'''Así todos saben que Tú provees el agua de la compasión.'''
'''El afecto abundaba en un trance de aroma dulce.'''


'''Un aguijón impones a la vanidad;'''
'''Melodía, tiempo, modo musical... en cadencia se balancean de un lado a otro;'''


'''Las ruedas de Tu carruaje no descansan.'''
'''¿Por quién, quién lo comprende?'''
|-
|-
|Je tomáy bhálabáse je ná báse
|Rúp-sáyare e kamal elo kii kare
Sabe áse áshe tomár sakáshe
Tumi prabhu jáno táhá sabi tava antare


Kalyáń bashe tái dáo hese
Prajiṋár payonidhi sambodhi citiniire


Já pele ná se jata bhrame
Muktá bharo shuktira práńe
|Those who cherish You, those who don't relish,
|To the form-sea came this lotus with what project;
Everybody comes, hoping for Your closeness.
Master, that You know, all takes place in Your depths.


Hence, ruled by welfare, with a smile You present
The ocean of wisdom deep, mind-waters of perfect knowledge,


What is not obtained through all of that defect.
Pearl You load at the heart of oyster-shell.
|'''Aquellos quienes Te aprecian, aquellos quienes no se deleitan,'''
|'''¿Con qué propósito llegó este loto al mar de las formas?'''
'''Todos acuden, esperando Tu cercanía.'''
'''Maestro, tú lo sabes, todo tiene lugar en tus profundidades.'''


'''Por eso, regido por la ventura, con una sonrisa Tú otorgas'''
'''El océano de la sabiduría profunda, aguas mentales de conocimiento perfecto,'''


'''Lo que no se obtiene a través de esa imperfección.'''
'''tú colocas la perla en el corazón de la concha de la ostra.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2661%20DAHANA%20JVA%27LA%27Y%20CANDANA%20TUMI.mp3 canción] Dahana jváláy candana tumi cantada por Avadhutika Ananda Madhumita Acarya en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3578%20A%27J%20NAYAN%20BHOLA%27NO%20RU%27PE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 2661 Dahana jváláy candana tumi]]
[[Canción 3578 Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho]]

Revisión actual - 06:09 27 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho

Sthul súkśma kárańe

Maner maiṋjuśáte dhará diyecho

Priitir madhura t́áne

Today with eye-enticing beauty You've arrived

In the crude, subtle, and causal realms.

Embrace have You granted in the casket of mind,

By attraction of love's sweetness.

Hoy has llegado con una belleza que cautiva la vista

A los reinos crudos, sutiles y causales.

Has concedido un abrazo en el cofre de la mente,

Por la atracción de la dulzura del amor.

Citkamale mor chilo madhu parág

Suváser áveshe chilo bhará anurág

Chande dodul dole chilo sur-lay-rág

Kár tare ke táhá jáne

There had been a honeyed pollen in the lotus of my psyche;

Affection had been replete in a trance of odor sweet.

Tune, tempo, music mode... in cadence to and fro they swing;

For whose sake, that who does comprehend?

Había un polen meloso en el loto de mi psique;

El afecto abundaba en un trance de aroma dulce.

Melodía, tiempo, modo musical... en cadencia se balancean de un lado a otro;

¿Por quién, quién lo comprende?

Rúp-sáyare e kamal elo kii kare

Tumi prabhu jáno táhá sabi tava antare

Prajiṋár payonidhi sambodhi citiniire

Muktá bharo shuktira práńe

To the form-sea came this lotus with what project;

Master, that You know, all takes place in Your depths.

The ocean of wisdom deep, mind-waters of perfect knowledge,

Pearl You load at the heart of oyster-shell.

¿Con qué propósito llegó este loto al mar de las formas?

Maestro, tú lo sabes, todo tiene lugar en tus profundidades.

El océano de la sabiduría profunda, aguas mentales de conocimiento perfecto,

tú colocas la perla en el corazón de la concha de la ostra.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3578 Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho