Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3099
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3575
 
(No se muestran 464 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Maner gopál manete rayecho
|Dudiner bhálabásá dharáy ásá
Manamájhe liilá kare calecho
Kisera tare


Maner gahane nibhrta bhuvane
E liilá nit́hura khelá khele calecho


Tava báṋshariir dhvani tulecho
Jug jugántare
|[[wikipedia:Gopala-Krishna|Gopal]] of mind, You've remained in psyche;
Amid the mind, You've gone on making [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]].


In the depths of mind, in a secret universe,
|A couple days' love come unto the world,
It is for whose sake!


You've raised the sound of Your [[wikipedia:Bansuri|bansuri]].
You've gone on playing this hardhearted [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|sport]]
|'''Gopal de la mente, Has permanecido en la psique;'''
'''En medio de la mente, Has seguido haciendo liila.'''


'''En las profundidades de la mente, en un universo secreto,'''
Age after age.
|'''Un par de días de amor llegan al mundo,'''
'''¡Por quién es esto!'''
 
'''Has seguido practicando este deporte despiadado'''
 
'''Edad tras edad.'''


'''Has elevado el sonido de Tu bansuri.'''
|-
|-
|Mohan muralii dekhite ná pái
|Mane nái kii je kare jái
Rańane udvel haye jái
Áshár pareo áshá dhare jái
 
Liiláyita kare raiṋjitádhare


Ámár bhuvan jine niyecho
Kii je bhávi kii je ná bhávi


|To see the charming flute I am not able;
Dot́ánáy kál je jáy sare
By its resonance I go on being overwhelmed.
|In memory is not what I keep doing;
Hope even after hope I go on holding.


Pose having struck with dyed lower lip,
What I imagine and what I consider not,


My world You have defeated.
In dilemma, time slips away.
|'''No soy capaz de ver la encantadora flauta;'''
|'''No es el recuerdo lo que sigo guardando;'''
'''Por su resonancia sigo siendo abrumado.'''
'''Sigo aferrándome a una esperanza tras otra.'''


'''Posa habiendo golpeado con el labio inferior teñido,'''
'''Lo que imagino y lo que no considero,'''


'''Mi mundo Tú has derrotado.'''
'''En el dilema, el tiempo se escapa.'''
|-
|-
|Tomár liilár anta je nái
|Liilámay liilá cháŕá nái
Hrdi vrajabhúme ched náhi pái
Nityadhámeo tári krpá cái


Práńer gokule kula láj bhule
Kii je bujhi kii je ná bujhi


Ámáre tomár káche t́enecho
Bujhite gele nayan jhare
|Of Your divine play there's no end;
|Sport's Avatar is not without playful activity;
But in the [[wikipedia:Braj|Braj]] of heart I find no estrangement.
And even daily dwelling, I crave just His mercy.


In life's [[wikipedia:Gokul|Gokul]] the shyness of lineage is forgotten;
What I understand and what I apprehend not,


Into Your proximity You have drawn me.
While trying to fathom, eyes emanate.
|'''De Tu divino juego no hay fin;'''
|'''El Avatar del deporte no carece de actividad lúdica;'''
'''Pero en el Braj del corazón no encuentro distanciamiento.'''
'''E incluso en la vida cotidiana, solo ansío Su misericordia.'''


'''En el Gokul de la vida se olvida la timidez del linaje;'''
'''Lo que comprendo y lo que no aprehendo,'''


'''En Tu proximidad Tú me has atraído.'''
'''Mientras intento comprenderlo, los ojos emanan.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3099%20MANER%20GOPA%27L%20MANETE%20RAYECHO.mp3 canción] Maner gopál manete rayecho, manamájhe liilá kare calecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3575%20DUDINER%20BHA%27LOBA%27SA%27%20DHARA%27Y%20A%27SA%27.mp3 canción] Dudiner bhálabásá dharáy ásá cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 3099 Maner gopál manete rayecho, manamájhe liilá kare calecho]]
[[Canción 3575 Dudiner bhálabásá dharáy ásá]]

Revisión actual - 21:50 26 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Dudiner bhálabásá dharáy ásá

Kisera tare

E liilá nit́hura khelá khele calecho

Jug jugántare

A couple days' love come unto the world,

It is for whose sake!

You've gone on playing this hardhearted sport

Age after age.

Un par de días de amor llegan al mundo,

¡Por quién es esto!

Has seguido practicando este deporte despiadado

Edad tras edad.

Mane nái kii je kare jái

Áshár pareo áshá dhare jái

Kii je bhávi kii je ná bhávi

Dot́ánáy kál je jáy sare

In memory is not what I keep doing;

Hope even after hope I go on holding.

What I imagine and what I consider not,

In dilemma, time slips away.

No es el recuerdo lo que sigo guardando;

Sigo aferrándome a una esperanza tras otra.

Lo que imagino y lo que no considero,

En el dilema, el tiempo se escapa.

Liilámay liilá cháŕá nái

Nityadhámeo tári krpá cái

Kii je bujhi kii je ná bujhi

Bujhite gele nayan jhare

Sport's Avatar is not without playful activity;

And even daily dwelling, I crave just His mercy.

What I understand and what I apprehend not,

While trying to fathom, eyes emanate.

El Avatar del deporte no carece de actividad lúdica;

E incluso en la vida cotidiana, solo ansío Su misericordia.

Lo que comprendo y lo que no aprehendo,

Mientras intento comprenderlo, los ojos emanan.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Dudiner bhálabásá dharáy ásá cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3575 Dudiner bhálabásá dharáy ásá