Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3111
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3575
 
(No se muestran 494 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|(Ei) Tandrájaŕimá mákhá jyotsnáy
|Dudiner bhálabásá dharáy ásá
Man bhese jáy bhese jáy
Kisera tare


Kichui bujhite náhi párá jáy
E liilá nit́hura khelá khele calecho


Kothá hate ásiyáche jáy se kotháy
Jug jugántare
|Neath moonlight but smeared by this inertia sleepy,
Psyche goes on floating, it goes on floating.


It does not manage to fathom anything:
|A couple days' love come unto the world,
It is for whose sake!


Wherefrom it has come or whereto it proceeds.
You've gone on playing this hardhearted [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|sport]]
|'''Bajo la luz de la luna pero embadurnada por esta inercia somnolienta,'''
'''Psique sigue flotando, sigue flotando.'''


'''No logra comprender nada:'''
Age after age.
|'''Un par de días de amor llegan al mundo,'''
'''¡Por quién es esto!'''
 
'''Has seguido practicando este deporte despiadado'''
 
'''Edad tras edad.'''


'''De dónde ha venido o a dónde va.'''
|-
|-
|Spandita surabhite ke se d́eke jáy
|Mane nái kii je kare jái
Nandita mádhuriite ke giit shonáy
Áshár pareo áshá dhare jái
 
Áloke shishire gáne chande mátáy


Práń jhalakáy
Kii je bhávi kii je ná bhávi


|With a throbbing fragrance Who is He, goes on calling;
Dot́ánáy kál je jáy sare
With a pleasing sweetness a song Who does sing?
|In memory is not what I keep doing;
Hope even after hope I go on holding.


Like the dew under light He excites with song and beat;
What I imagine and what I consider not,


Life, it is sparkling.
In dilemma, time slips away.
|'''Con una fragancia palpitante Quién es Él, va llamando;'''
|'''No es el recuerdo lo que sigo guardando;'''
'''Con una dulzura agradable una canción ¿Quién canta?'''
'''Sigo aferrándome a una esperanza tras otra.'''


'''Como el rocío bajo la luz Él excita con canto y latido;'''
'''Lo que imagino y lo que no considero,'''


'''La vida, es chispeante.'''
'''En el dilema, el tiempo se escapa.'''
|-
|-
|Ajáná pathik tumi atithi áji
|Liilámay liilá cháŕá nái
Marme ele mohana sáje sáji
Nityadhámeo tári krpá cái


Tomár carańe ei karuńá jáci
Kii je bujhi kii je ná bujhi


Theke jáo mor májhe niráláy
Bujhite gele nayan jhare
|Unknown Traveler, today the welcome guest You be;
|Sport's Avatar is not without playful activity;
You came into core of heart, dressed up charmingly.
And even daily dwelling, I crave just His mercy.


Only this kindness I pray at Your lotus feet:
What I understand and what I apprehend not,


Go on staying within me privately.
While trying to fathom, eyes emanate.
|'''Viajero desconocido, hoy eres el huésped bienvenido;'''
|'''El Avatar del deporte no carece de actividad lúdica;'''
'''Llegaste al corazón, vestido con encanto.'''
'''E incluso en la vida cotidiana, solo ansío Su misericordia.'''


'''Sólo esta bondad ruego a Tus pies de loto:'''
'''Lo que comprendo y lo que no aprehendo,'''


'''Permanece dentro de mí en privado.'''
'''Mientras intento comprenderlo, los ojos emanan.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3111%20EI%20TANDRA%27JAR%27IMA%27%20MA%27KHA%27%20JYOTSNA%27Y.mp3 canción] Ei tandrájaŕimá mákhá jyotsnáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3575%20DUDINER%20BHA%27LOBA%27SA%27%20DHARA%27Y%20A%27SA%27.mp3 canción] Dudiner bhálabásá dharáy ásá cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 3111 Ei tandrájaŕimá mákhá jyotsnáy]]
[[Canción 3575 Dudiner bhálabásá dharáy ásá]]

Revisión actual - 21:50 26 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Dudiner bhálabásá dharáy ásá

Kisera tare

E liilá nit́hura khelá khele calecho

Jug jugántare

A couple days' love come unto the world,

It is for whose sake!

You've gone on playing this hardhearted sport

Age after age.

Un par de días de amor llegan al mundo,

¡Por quién es esto!

Has seguido practicando este deporte despiadado

Edad tras edad.

Mane nái kii je kare jái

Áshár pareo áshá dhare jái

Kii je bhávi kii je ná bhávi

Dot́ánáy kál je jáy sare

In memory is not what I keep doing;

Hope even after hope I go on holding.

What I imagine and what I consider not,

In dilemma, time slips away.

No es el recuerdo lo que sigo guardando;

Sigo aferrándome a una esperanza tras otra.

Lo que imagino y lo que no considero,

En el dilema, el tiempo se escapa.

Liilámay liilá cháŕá nái

Nityadhámeo tári krpá cái

Kii je bujhi kii je ná bujhi

Bujhite gele nayan jhare

Sport's Avatar is not without playful activity;

And even daily dwelling, I crave just His mercy.

What I understand and what I apprehend not,

While trying to fathom, eyes emanate.

El Avatar del deporte no carece de actividad lúdica;

E incluso en la vida cotidiana, solo ansío Su misericordia.

Lo que comprendo y lo que no aprehendo,

Mientras intento comprenderlo, los ojos emanan.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Dudiner bhálabásá dharáy ásá cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3575 Dudiner bhálabásá dharáy ásá