Diferencia entre revisiones de «Canción 2579 Niil ákáshe tárár pradiip»
(song 2579 created) |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 80: | Línea 80: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2579%20%20NIIL%20A%27KA%27SHE%20TA%27RA%27R%20PRADIIP.mp3 canción] Niil ákáshe tárár pradiip cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2579%20%20NIIL%20A%27KA%27SHE%20TA%27RA%27R%20PRADIIP.mp3 canción] Niil ákáshe tárár pradiip cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:47 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Niil ákáshe tárár pradiip
Jváliye tumi ele Suptimagan stabdha gagan Halo jhalamale |
On blue sky, a lamp of stars
You came igniting. Sunk in sleep, the firmament in stupor, It became glittering. |
Sobre el cielo azul, una lámpara de estrellas
Llegaste encendiendo. Hundido en el sueño, el firmamento en estupor, Se volvió resplandeciente. |
Tomár rúper nái tulaná
Tomár guńer thai mele ná Tomár bháve sab abháve Thákte pári bhule |
Your beauty has no equal;
The depth of Your virtue is unplumbed. In Your ideation, all my needs I can stay forgetting. |
Tu belleza no tiene igual;
La profundidad de Tu virtud es insondable. En Tu ideación, todas mis necesidades Puedo permanecer en el olvido. |
Chilo náko srśt́i jakhan
Keman tumi chile takhan Jáo ámáre cupisáre Sei kathát́i bale Sei váńiihár rákhbo ámár Smrtir vediimúle |
When there'd been no Creation,
In what way were You back then? Do go on, whisper to me, Please relate that story. That same string of words I'll preserve At base of my altar to Your memory. |
Cuando no había Creación,
¿De qué manera eras Tú entonces? Continúa, susúrrame, Por favor relata esa historia. Esa misma cadena de palabras conservaré En la base de mi altar a Tu memoria. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Niil ákáshe tárár pradiip cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse