Diferencia entre revisiones de «Canción 2698 Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2698%20VAJRER%20HUM%27KA%27RE%20HE%20RUDRA.mp3 canción] Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2698%20VAJRER%20HUM%27KA%27RE%20HE%20RUDRA.mp3 canción] Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:09 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre
He rudra táńd́ave e ki tava paricay Ashani ághoś háni áṋkhipáte dile áni Cetanár jágarańe vimúrta varábhay |
With thunderous roar You've discharged a stream of shooting stars;
Hey Rudra through tandava such is Your introduction! Casting lightning-proclamation, bringing it to eyelids, On wakening of consciousness, an abstract benediction.[nb2] |
Con estruendoso rugido Has descargado una corriente de estrellas fugaces;
¡Hey Rudra a través de tandava tal es Tu introducción! Lanzando relámpago-proclamación, llevándolo a los párpados, Al despertar de la conciencia, una bendición abstracta.[nb 2] |
Uddám uddańd́a bháve nece calo
Jal sthal antariikśa káṋpiye tolo Pápágnite bhasmaráshi d́hele balo Páp-shaktir jeno ei parińám hay |
You dance onward in the style of intractable staff raised;[nb3]
Water, land, and outer space, in all You stir a quake. Having poured a heap of ashes on the fire of sin, You declare: "Know the force of wickedness comes to same conclusion." |
Bailas hacia adelante en el estilo del intratable bastón levantado;[nb 3]
Agua, tierra y espacio exterior, en todo Tú agitas un temblor. Habiendo derramado un montón de cenizas sobre el fuego del pecado, Tú declaras: "Conoce la fuerza de la maldad llega a la misma conclusión". |
Máno náko kono máná sabi tava áche jáná
Kár kata shakti táo nay ajáná Mor tare naevedya sájiye náná Balo kabhu bhevo náko mor man habe jay |
You accept no restriction, to You everything is known;
Who has how much power, that also is not unknown. On account of me, diverse offerings are posed; You tell me: Never think my mind will be victorious. |
No aceptas restricción alguna, para Ti todo es conocido;
Quién tiene cuánto poder, eso tampoco es desconocido. Por mí se plantean diversas ofrendas; Tú me dices: Nunca pienses que mi mente será victoriosa. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre cantada por Rudrashiis en Sarkarverse