Diferencia entre revisiones de «Canción 0859 Arúp ságar pár haye ele»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 0859 created)
 
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 68: Línea 68:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___859%20ARU%27P%20SA%27GAR%20PA%27R%20HOYE%20ELE.mp3 canción] Arúp ságar pár haye ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___859%20ARU%27P%20SA%27GAR%20PA%27R%20HOYE%20ELE.mp3 canción] Arúp ságar pár haye ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 22:27 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Arúp ságar pár haye ele

Rúper áloy bhare gele (tumi)

Madhupa haiyá phulavane ele

Madhute mádhurii ene dile (tumi)

Crossing over the formless ocean,

You were filled with light of beauty.

You came like bee into a flower garden,

You begot the sweetness in honey.

Cruzando el océano sin forma,

Tú te llenaste de la luz de la belleza.

Tú viniste como abeja a un jardín de flores,

Tú engendraste la dulzura en la miel.

Já karár nay tái je karile

Já párár nay táo je párile

Asti bháti duyer upare

Nija gaorave nije ele (tumi)

What was undone, You completed it;

What could not be done, You also did.

Above both progress and existence,

For Your own glory, You came in person.[nb2]

Lo que estaba sin hacer, Tú lo completaste;

Lo que no podía hacerse, Tú también lo hiciste.

Por encima del progreso y de la existencia,

Por Tu propia gloria, Tú viniste en persona.[nb 2]

Maona tapasyá je calechilo

Tava ágaman ipsita chilo

Tamisrá nimajjita bhave

Jyotiśkakańá d́hele dile (tumi)

The silent penance that had been done,

Your advent it was yearning for.

Upon a world in gloom absorbed,

A bit of heaven You did pour.

La silenciosa penitencia que se había hecho,

Tu advenimiento fue anhelado.

Sobre un mundo sumido en la penumbra,

Un pedacito de cielo Tú derramaste.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales
  2. Según Sarkar, tanto el individuo como la sociedad requieren tres factores para una vida saludable. Asti (existencia) comprende los requisitos físicos y psicofísicos de la vida (alimentación, vestido, vivienda, atención médica y educación). Bháti (desarrollo) comprende los seis elementos necesarios para el avance psíquico y psicoespiritual. Ánanda (bienaventuranza) es la meta última de la vida.[3]

Grabaciones

  • Escucha la canción Arúp ságar pár haye ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse