Diferencia entre revisiones de «Canción 0875 Ámi cái áloker path dhare jái»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___875%20A%27MI%20CA%27I%20A%27LOKER%20PATH%20DHARE%20JA%27I.mp3 canción] Ámi cái áloker path dhare jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___875%20A%27MI%20CA%27I%20A%27LOKER%20PATH%20DHARE%20JA%27I.mp3 canción] Ámi cái áloker path dhare jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 22:26 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Ámi cái áloker path dhare jái

Tumi ete bádhá dio ná

Ámi nái jaŕa bhoge ára mete nái

Áṋdháre thákite cáhi ná

I would journey on the path of light;

Please don't block this wish of mine.

Worldly pleasure I no longer chase;

In darkness I don't want to stay.

Me gustaría viajar por el camino de la luz;

Por favor, no bloquees este deseo mío.

Ya no persigo el placer mundano;

En la oscuridad no quiero quedarme.

Mahákáshe ucchala álo bháse

Bháse mor cári páshe

Tái áṋdhár náshiyá phelite cái

Tá ki bujhite páro ná

The vast sky teems with lively light;

It surges round me on all the four sides.

And so I would remove the darkness,

Can't you understand this?

El vasto cielo rebosa de luz viva;

Me rodea por los cuatro costados.

Y así quiero eliminar la oscuridad,

¿No puedes entenderlo?

Tamasár parapáre se je áche

Ámár jiivan man ráuṋiyeche

Áṋdhár bhediyá jái tári káche

Kona bádhá sahibo ná

The One Who dwells on the far side of vice,

My life and mind He has made bright.

Piercing the gloom, near Him alone I go;

Now no impediment will I condone.

Aquel que mora en el lado lejano del vicio,

Ha hecho brillar mi vida y mi mente.

Perforando la penumbra, sólo cerca de Él voy;

Ahora no perdonaré ningún impedimento.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi cái áloker path dhare jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse