Ir al contenido

Canción 3645 Álokete chile áloker dút

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álokete chile áloker dút

Tomáke cinite párini

Káche cale' ele man bhuláile

Tabu jece' kathá balini

In the light had been splendor's messenger;

To recognize You I could not.

Having reached close by, You arrived, enticing mind;

Though having requested, a word I spoke not.

En la luz habías sido mensajero del esplendor;

No pude reconocerte.

Al acercarme, llegaste, seduciendo mi mente;

Aunque lo pedí, no pronuncié ni una palabra.

Saptasáyar pár haye ele

Tamasá bhrukut́i jváláiyá dile

Sarańiir káṋt́á saráye phelile

Tabu mane t́ene' niini

Having crossed the seven seas, You arrived;

Grimace of ignorance You did set afire.

Thorns of the path You flung aside;

Yet having tugged mind, I took not.

Tras cruzar los siete mares, llegaste;

La mueca de la ignorancia la prendiste en llamas.

Las espinas del camino las apartaste;

pero, aunque tiraste de mi mente, no las cogí.

Bháviyá dekhini kebá tumi mor

Tava karuńár nishá habe bhor

Tumi cáilei kát́e klesh ghor

Jeneo jánite shikhini

Musing, I saw not: Whoever You may be, You belong to me;

Your night of compassion, it will become morning.

If You only wish, hewn is misery extreme;

Even though knowing, to know I learned not.

Absorto en mis pensamientos, no vi que, seas quien seas, me perteneces;

tu noche de compasión se convertirá en mañana.

Si tan solo lo deseas, la miseria extrema se desvanecerá;

aunque lo supiera, no aprendí a saberlo.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Álokete chile áloker dút cantada por Soumen Das en Sarkarverse