Canción 0343 Tomári liiláy bhará e bhuvan

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári liiláy bhará e bhuvan

Sabe náce tomáy ghire

Álo kálo liilár doláy

Áse jáy báre báre

The universe brims with Your divine sport;

Around You everyone dances.

The light and dark, with playful oscillation,

Come and go, time and again.

El universo rebosa de Tu divino deporte;

Alrededor de Ti todos bailan.

La luz y la oscuridad, con juguetona oscilación,

Van y vienen, una y otra vez.

Liilá dekhe mete tháki

Liilámaye náhi dekhi

Liilári sukh liilári duhkh

Bhásáy more áṋkhiniire

On seeing the liila, I get fascinated;

I disregard its transcendent wellspring.

Only the game's pleasure and pain

Sweep me away, eyes wet with tears.

Al ver la liila(juego divino), me fascino;

Ignoro su trascendente manantial.

Sólo el placer y el dolor del juego

Me arrastran, los ojos húmedos de lágrimas.

Tháko mor hrdi májhe

Tháko ámár sakal káje

Álokita kare more

Kabhu jeo náko dúre

Please dwell in the core of my heart;

Please dwell in all my actions.

Made visible to me,

Never depart and be distant.

Por favor, habita en el núcleo de mi corazón;

Por favor, habita en todas mis acciones.

Hazte visible para mí,

Nunca te alejes ni te distancies.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomári liiláy bhará e bhuvan por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse