Canción 0341 Dayál prabhu balo go tomáy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Dayál prabhu balo go tomáy

Dayál náme kena d́áká hay

Phule kena káṋt́á tháke go

Jharńá kena upalete bay

Merciful Lord, about Yourself please say...

Why are You named "merciful"?

On flowers, why do thorns stay;

And why do cataracts cross over pebbles?

Señor misericordioso, acerca de Ti mismo por favor di....

¿Por qué te llamas “misericordioso”?

Sobre las flores, por qué permanecen las espinas;

¿Y por qué las cataratas cruzan sobre los guijarros?

Kamal kumud gandhe bhará

Malin jale kena bá phot́e

Jiive bhará khushiir dhará

Vijan pathe kena bá chot́e

Tárár málá pradiip jválá

Amánisháy kena ceye ray

Full of fragrance, the lotus flower–

Why does it bloom in dirty water?

Teeming with life, this joyful planet–

Why does it traverse a lonesome orbit?

Constellations, blazing starlights—

Why project only on new moon nights?

Llena de fragancia, la flor de loto-

¿Por qué florece en agua sucia?

Lleno de vida, este planeta alegre...

¿Por qué atraviesa una órbita solitaria?

Constelaciones, estrellas resplandecientes...

¿Por qué sólo se proyectan en las noches de luna nueva?

Phuler mata shishu kena

Ghanaghana keṋde tháke

Cáṋder álo kena háse

Kálo megher pháṋke pháṋke

Mandamadhur gandhavaha

Attaháse shilá jhaiṋjháy

Like blooms are babies– for what reason

Do they weep so long and often?

The moon's light– why does it shine

Only in gaps when dark clouds hide?

The gentle and pleasant wind

Rains down hail with raucous grin.

Como las flores son bebés, ¿por qué razón

¿Lloran tanto y tan a menudo?

La luz de la luna- ¿por qué brilla

¿Sólo en los huecos cuando las nubes oscuras?

El viento suave y agradable

Llueve granizo con estridente sonrisa.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Dayál prabhu balo go tomáy por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escuchar la canción Dayál prabhu balo go tomáy por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse