Canción 0335 Tumi kon deshete jáo re bandhu

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi kon deshete jáo re bandhu

Kon deshete jáo

Manpavaner náoye base

Uján páne dháo

Oh, to which country do you go, my old friend;

To which country do you go?

Awash with secret inclination,

You run counter to the flow.

Oh, ¿a qué país vas, mi viejo amigo?

¿A qué país vas?

Inundado de secreta inclinación,

Corres a contracorriente.

Chiṋŕe diye tiirer báṋdhan

Chút́e calo jhaŕer matan

(Tumi) Kár surete mátale eman

Ámáy bale dáo

Casting aside shore's moorings,

You rush free like a tornado.

What driving tune excites you so—

That, please do tell me.

Dejando a un lado las amarras de la orilla,

Te precipitas libre como un tornado.

¿Qué melodía te impulsa tanto...?

Por favor, dímelo.

Niviye diye momer váti

Esechilo jhaŕer ráti

(Tumi) Tár sure ki ut́hale máti

Beye gele náo

Candle wax extinguishing,

A stormy night had arose.

To its melody what stirred you so,

Set you off a-sailing?

La vela se apaga,

Una noche tormentosa se ha levantado.

¿Qué melodía te impulsa tanto?

¿Qué te hizo zarpar?

Notas

  1. Traducido por Viveka

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi kon deshete jáo re bandhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse