Canción 0326 Tumi Nityashuddha paramárádhya
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Tumi) Nityashuddha paramárádhya
(Tumi) Álora ságare enecho ván (Tumi) Rauṋe rúpe bhare diyecho dharáre Ujjiivita karecho práń |
You, the ever-pure and supremely reverend,
You've brought a tidal wave in the sea of light. You've filled the world with hue and form, You've animated with new life. |
Tú, el siempre puro y el supremamente reverendo,
Has traído un maremoto en el mar de la luz. Has llenado el mundo de matiz y forma, Has animado con nueva vida. |
Parashe tomár nikhil jegeche
Jágáno vishva práńbhará Haraśe tomár vishva meteche Mátáno nikhil álojhará Eki tumi shata rúpe ásiyácho Shata dháre kari jiivana dán |
At Your touch the cosmos has awakened;
You rouse all-inclusive exuberance. With Your cheer the universe has become jubilant; Everyone delighted with effulgence. You are one, but You have come in countless modes Bestowing life in countless flows. |
A Tu toque el cosmos ha despertado;
Tú suscitas una exuberancia que lo incluye todo. Con Tu alegría el universo se ha vuelto jubiloso; Todos encantados con refulgencia. Tú eres uno, pero Tú has venido en innumerables modos Otorgando vida en incontables flujos. |
Niilákáshe jváliyá rekhecho
Ajasra rauṋe bhará tárá Hatásh jiivane sumukhe esecho Seje sakalera dhruvatárá Eki tumi shata bháve ásiyácho Sabáre karáte muktisnán |
You have kept the blue sky alight
With myriad colors and abundant stars. You've appeared before disconsolate lives Arrayed as everyone's Polaris. You are only one, but You come in countless incarnations, To perform for all the muktisnán.[nb2] |
Has mantenido el cielo azul iluminado
Con miríadas de colores y abundantes estrellas. Has aparecido ante vidas desconsoladas Dispuesto como la Polaris de todos. Tú eres sólo uno, pero vienes en innumerables encarnaciones, Para realizar para todos el muktisnán.[nb 2] |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
- ↑ En la tradición hindú, el muktisnán (literalmente, "baño de liberación") es una ablución ceremonial purificadora o renovadora que se realiza al concluir un eclipse. En esta canción, el concepto es metafórico y sugiere un rito de paso (posiblemente una revolución) de un periodo oscuro (o una era oscura) a tiempos más luminosos.
Grabaciones
- Escuchar la canción Tumi Nityashuddha paramárádhya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse