Canción 0317 Runujhunu runujhunu núpura báje
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Runujhunu runujhunu núpura báje
Din guńe kál guńe phálgune Phuleri májhe ele phuleri májhe |
Runujhunu... the bells on Your ankles ring.
Counting days and counting seasons, in spring, With the flowers You arrived, with the flowers. |
Runujhunu... suenan las campanas de Tus tobilleras.
Contando días y contando estaciones, en primavera, Con las flores Tú llegaste, con las flores. |
Varań karite cái práń bhare tomáre
Smarańe manane pratit́i prahare Ásiyácho jadi tháko niravadhi Hiyá upaciyá mohana sáje |
Wholeheartedly, we want to welcome You,
Every hour, in retrospection and rumination. As You have come, please stay forever, Adding hearts to Your charming ornaments. |
De todo corazón, queremos darte la bienvenida,
Cada hora, en retrospección y reflexión. Como Tú has venido, Por favor quédate para siempre, Añadiendo corazones a Tus encantadores adornos. |
Nrtyera tále tále ánande uttále
Kon máyá bale tumi sabáike mátále Sabár garva tumi sabár marma tumi Tomár dolá peye sakale náce Áji sakale náce |
With rhythms of dance and with billowing bliss...
By such phenomena You've transported one and all. You are our common pride and our heart of hearts; Getting swayed by You, everyone dances— Today, everyone dances. |
Con ritmos de danza y con dicha flameante...
Por tales fenómenos Tú has transportado a uno y a todos. Tú eres nuestro orgullo común y nuestro corazón de corazones; Mecidos por Ti, todos bailamos... Hoy, todo el mundo baila. |
Notas
- ↑ Traducido por Viirbrata Mendoza
Grabaciones
- Escuchar la canción Runujhunu runujhunu núpura báje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse