Canción 0301 Ásbe bale gecho je cale
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ásbe bale gecho je cale
Kena ele ná balo ámáy (Dharár dhuláy) Mishe geche háy Phuler pápŕiguli gáṋthá máláy |
On going, You said You would return;
Tell me, why did You not come? Into dust, into dust have crumbled The flower petals composing Your garland. |
Al irte, Tú dijiste que volverías;
Dime, ¿por qué no vinisTe? En polvo, en polvo se han desmoronado Los pétalos de flores que componían Tu guirnalda. |
(Ogo akaruńa) E kii liilá tava
Bhálabásár chale liilá abhinava Cale gecho jabe kena ácho tabe Jege ámár mane divánisháy |
Callous Lord, what is this liila of Thine—
A strange new game of friendship's guile? Having gone away, why then do You remain Awake in my mind, day and night? |
Señor insensible, ¿qué es esta liila Tuya?
¿Un nuevo y extraño juego de la astucia de la amistad? Habiéndote ido, ¿por qué entonces permaneces Despierto en mi mente, día y noche? |
(Bhulite jata cái) Bhulite náhi pái
Smrtir dyuti dekhi jedike tákái Kena beṋdhecho more surera jhaḿkáre Bhávera táre táre manoviińáy |
As much as I want to forget, forget I cannot;
Wherever I look, I see tokens of Your splendor. Why have you bound me with a fanfare of tunes, Thoughts born on the strings of mind's violin? |
Por mucho que quiera olvidar, olvidar no puedo;
Dondequiera que miro, veo señales de Tu esplendor. Por qué me has atado con una algarabía de melodías, Pensamientos nacidos en las cuerdas del violín de la mente? |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escuchar la canción Ásbe bale gecho je cale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse