Canción 0297 Tomári liilár májhe ajuta rúpe sáje

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári liilár májhe ajuta rúpe sáje

Nijere rekhecho prabhu d́hákiyá

Tomári gáne sure tomári chande bhare

Nijei rayecho prabhu mátiyá

Amid Your liila, in myriad forms and ornaments,

Lord, You have kept Yourself concealed.

In Your lyrics, melodies, and compelling rhythms,

Lord, Yourself You have diffused.

En medio de Tu liila, en miríadas de formas y ornamentos,

Señor, Te has mantenido oculto.

En Tus letras, melodías y ritmos irresistibles,

Señor, Tú mismo te has difundido.

Áṋkhi prasáriyá ámi jata kichu dekhe jái

Bhávere mathiyá ámi jáhá kichu bheve pái

Sakal kichuri końe tumi ácho gopane

Sarasatá sáthe madhu mákhiyá

Whatever I am seeing with eyes wide open,

Whatever I do realize by mental deliberation—

At every single point, You lie hidden,

Pregnant with potential, covered in sweetness.

Lo que veo con los ojos bien abiertos,

Todo lo que me doy cuenta por deliberación mental-

En cada punto, Tú yaces oculto,

Preñado de potencial, cubierto de dulzura.

Duhkhera áṋdhár májhe tava jyoti sadá ráje

Háriye jáoyár májhe phire páoyá nava sáje

Nei nei áche áche sabár upare áche

Tava dyuti sab klesh náshiyá

Amid woeful gloom, Your light ever prevails;

Amid ongoing loss, recovery is newly arrayed.

Regarding what is and is not, above all reigns

Your splendor, eradicating every pain.

En medio de la tristeza, Tu luz siempre prevalece;

En medio de la pérdida continua, la recuperación se dispone de nuevo.

Sobre lo que es y no es, por encima de todo reina

Tu esplendor, erradicando todo dolor.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomári liilár májhe ajuta rúpe sáje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse