Canción 0296 Prabhu tomára parash

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Prabhu) Tomára parash

(Mor cetanáy) Joyár ániyá diyeche

Tomár haraś vishvabhuvane

Dyuloker dyuti eneche

Lord, Your divine touch

On my insight has given rise to high tide.

Throughout the universe, Your delight

Has brought a heavenly splendor.

Señor, tu toque divino

en mi perspicacia ha dado lugar a la marea alta.

En todo el universo, Tu deleite

Ha traído un esplendor celestial.

Mahánabhoniile jakhan jedike cái

Snigdha vátáse manomadhumáse

Tumi cháŕá kichu nái

(Áj) Jáhá ceyechinu jáhá cáhi nái

Sabái tomáte mileche

When I gaze into the great blue yonder,

In the gentle breeze of mind’s springtime,

Apart from You there is nothing at all.

Today, I want not what once I desired;

In You everything has united.

Cuando contemplo el gran yonder azul,

En la suave brisa de la primavera de la mente,

Aparte de Ti no hay nada en absoluto.

Hoy no quiero lo que una vez deseé;

En Ti todo se ha unido.

(Ámi) Hiyára gopane gahana kánane

Já kichu d́hákiyá rekhechinu

Tava anuráge tava nava ráge

Táhái vishve d́hele dinu

(Áj) Sab vinimaye tomáre peyechi

Tomárei sár bujhechi

In heart's privacy, in a garden hard to reach,

All that I had kept concealed,

Out of love for You, in Your new melody,

I have lavished that upon the world.

Today, in exchange for all, I’ve got You;

I've realized You only as the essence.

En la intimidad del corazón, en un jardín difícil de alcanzar,

Todo lo que había mantenido oculto,

Por amor a Ti, en Tu nueva melodía,

Lo he prodigado al mundo.

Hoy, a cambio de todo, Te tengo a Ti;

Te he comprendido sólo como la esencia.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escuchar la canción Prabhu tomára parash cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse