Canción 0296 Prabhu tomára parash
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Prabhu) Tomára parash
(Mor cetanáy) Joyár ániyá diyeche Tomár haraś vishvabhuvane Dyuloker dyuti eneche |
Lord, Your divine touch
On my insight has given rise to high tide. Throughout the universe, Your delight Has brought a heavenly splendor. |
Señor, tu toque divino
en mi perspicacia ha dado lugar a la marea alta. En todo el universo, Tu deleite Ha traído un esplendor celestial. |
Mahánabhoniile jakhan jedike cái
Snigdha vátáse manomadhumáse Tumi cháŕá kichu nái (Áj) Jáhá ceyechinu jáhá cáhi nái Sabái tomáte mileche |
When I gaze into the great blue yonder,
In the gentle breeze of mind’s springtime, Apart from You there is nothing at all. Today, I want not what once I desired; In You everything has united. |
Cuando contemplo el gran yonder azul,
En la suave brisa de la primavera de la mente, Aparte de Ti no hay nada en absoluto. Hoy no quiero lo que una vez deseé; En Ti todo se ha unido. |
(Ámi) Hiyára gopane gahana kánane
Já kichu d́hákiyá rekhechinu Tava anuráge tava nava ráge Táhái vishve d́hele dinu (Áj) Sab vinimaye tomáre peyechi Tomárei sár bujhechi |
In heart's privacy, in a garden hard to reach,
All that I had kept concealed, Out of love for You, in Your new melody, I have lavished that upon the world. Today, in exchange for all, I’ve got You; I've realized You only as the essence. |
En la intimidad del corazón, en un jardín difícil de alcanzar,
Todo lo que había mantenido oculto, Por amor a Ti, en Tu nueva melodía, Lo he prodigado al mundo. Hoy, a cambio de todo, Te tengo a Ti; Te he comprendido sólo como la esencia. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escuchar la canción Prabhu tomára parash cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse