Canción 0293 Tomákei ámi bhálobásiyáchi, juge juge báre bár
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomákei ámi bhálobásiyáchi
Juge juge báre bár Ná jániyá bhálobásiyáchi Jánite ke bá cáhe ár |
Only You am I loving,
Age after age, time and again. Unknowingly, I am loving, Not wanting to know any other. |
Sólo a Ti estoy amando,
Edad tras edad, una y otra vez. Sin saberlo, estoy amando, Sin querer conocer a ningún otro. |
Jáhára dyutite bhuvana bhese cale
Jáhára jyotite sabái jhalamale Táháke jánite bujhite párite Buddhi kii bá áche kár |
On Whose effulgence cosmos sails;
With Whose light everybody sparkles— To know or understand Him, No one has such intellect. |
En Cuya refulgencia navega el cosmos;
Con cuya luz todo el mundo brilla. Para conocerlo o entenderlo, Nadie tiene tal intelecto. |
Jáhára saḿvege sabái chut́e cale
Jáhára ávege sabái práń d́hále Táháke manomájhe mohana madhusáje Sabe cáhe ánivár |
On Whose inspiration, everybody races;
With Whose impulse, all come alive— Him inside the mind, sublimely attired, Everybody craves always. |
En Cuya inspiración, todos corren;
Con Cuyo impulso, todos cobran vida. Él dentro de la mente, sublimemente ataviado, Todos anhelan siempre. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escuchar la canción Tomákei ámi bhálobásiyáchi, juge juge báre bár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse