Canción 0283 Elám ese káj karilám

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Elám ese káj karilám

Ekhan phiriyá jabár pálá

Phuler sájit́i bhariyá nilám

Gáṋthiyá dilám málá

I came and did the job;

Now it’s time to go back.

I received a trayful of flowers,

And threaded garland in return.

Yo vine y realice el trabajo;

Ahora es el momento de regresar.

Recibi una fuente llena de flores,

Y elabore guirnaldas en retorno.

Nilám já kichu tár tulanáy

Dilám anek kam

Nilám já kichu rauṋe rúpete

Gandhe anupam

Compared to what I received,

I exchanged much less.

What I got in hue and form

And fragrance was the best.

Comparado con lo que recibi,

Lo cambie por mucho menos.

Lo que obtuve en tinte y forma

Y fragancia fue lo mejor.

Járá bhálobesechilo tádera lágiyá

Ashrubhejá e málá

For those who had loved me,

This wreath is wet with tears.

Para aquellos quienes me amaron,

Esta corona de flores esta banada de lagrimas.

Cale jete halo karmer t́áne

Smrtikháni mor raye gelo práńe

E madhur smrti e amar giiti

Kakhano ki jáy bholá

Drawn by duty I am leaving,

But memories stay with me for life.

This sweet memory, this undying song,

Can it ever be forgot?

Atraido por el deber Yo me retiro,

Pero las memorias se quedan conmigo de por vida,

Esta dulce memoria, esta cancion eterna.

Puede ser olvidada ?

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Elám ese káj karilám cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse