Canción 0259 Phálguner águn lágá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Phálguner águn lágá

Palasha vane ke eseche

Dekhe jena hay go mane

Cini cini cená áche

Igniting a Springfire [nb2]

Who has come into the palash grove?

Looking on, it seems that He

Is familiar.

Encender un fuego de primavera

¿Quién ha entrado en el bosquecillo de palash?

Mirando, parece que Él

Es familiar.

Ná jániyá besechi bhálo

Tári rauṋe jvelechi álo

Tári bháve vibhor hiyá

Nece cale jáy tári káche

Unconsciously, I have been in love—

In His color, a flame I ignited;

In His ideation, mind delighted,

Dancing ever closer to Him.

Inconscientemente, he estado enamorado...

En su color, encendí una llama;

En su ideación, la mente se deleitó,

Bailando cada vez más cerca de Él.

Dośa guń náhi bujhi

Parashmańi peye gechi

(Tái) Maneri maiṋjuśá mor

Madhumáse mete ut́heche

Realizing not virtue and vice,

I have attained the philosopher's stone.

So, my mental jewelbox [nb3]

Revels upon this month of Spring.

Sin darme cuenta de la virtud y el vicio,

He alcanzado la piedra filosofal.

Así, mi joyero mental

Se regocija en este mes de primavera.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Phálguner águn lágá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse