Canción 0256 Varśámukhar ráte nrtyera sáthe sáthe

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Varśámukhar ráte nrtyera sáthe sáthe

Tumi esechile hrdi álokita kariyá

Runujhunu runujhunu runujhunu runujhunu

Runujhunu runujhunu runjhun runjhun

Madhurimá mákhá ráge práń d́hálá anuráge

Ámára sakala mohatimira náshiyá

On a rainy night, with dance,

You had come, brightening my heart...

Runujhunu [nb2] runujhunu runujhunu runujhunu

Runujhunu runujhunu runjhun runjhun...

With honey-coated music and profuse love,

Shattering the darkness of all my desires.

En una noche lluviosa, con baile,

Habías venido, iluminando mi corazón...

Runujhunu runujhunu runujhunu runujhunu

Runujhunu runujhunu runjhun runjhun...

Con música cubierta de miel y profuso amor,

Rompiendo la oscuridad de todos mis deseos.

Mamatámadhur áṋkhi bhará chila suśamáy

Mohana kant́ha tava bhará chila kii máyáy

Bár bár d́ekechile sudhádhárá d́helechile

Ámáre mátáyechile mrdu mrdu hásiyá

Your sweet, warm eyes were full of grace;

Your charming voice packed wondrous magic.

Oft You had summoned, effused streaming nectar;

Smiling so gently, You'd given me great delight.

Tus dulces y cálidos ojos estaban llenos de gracia;

Tu voz encantadora llena de magia maravillosa.

Muchas veces habías convocado, derramando néctar;

Sonriendo tan gentilmente, me habías dado gran deleite.

Ámáre shikháyechile tumi cháŕá e nikhile

Ár keha nái járe pái bhálabásiyá

You'd made me realize that in this universe

None else will I find so affectionate.

Me habías hecho comprender que en este universo

Ningún otro encontraré tan afectuoso.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Varśámukhar ráte nrtyera sáthe sáthe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse