Canción 0231 Áṋdhára nisháy ámári hiyáy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhára nisháy ámári hiyáy

Álo kare tumi esechile

Mananera prati ańu trasareńu

Táhári doláy ájo dole

At darkest night into my heart,

Bringing light You came;

And every grain and granule of my thought

Still sways on that divine litter today.

En la noche más oscura en mi corazón,

Trayendo luz Tú viniste;

Y cada grano y gránulo de mi pensamiento

Aún hoy se mece en esa divina litera.

Patanottháne jiivanadhárá cale

Kona yati cihna báṋdhiyá náhi phele

Tomár chande dhará chande bhará go

Mananer jyoti táte sadá jvale

With rise and fall, the stream of life proceeds;

The punctuation marks never impede.

By Your will, the world is filled with rhythm;

In that rhythm, the luster of intellect is ever bright.

Con altibajos, la corriente de la vida avanza;

Los signos de puntuación nunca lo impiden.

Por Tu voluntad, el mundo está lleno de ritmo;

En ese ritmo, el lustre del intelecto es siempre brillante.

Ásiyácho jadi tháko niravadhi

Hiyára gahane chat́á phele

When You have come, stay forevermore;

In hard-to-reach regions of my heart, emanate Your splendor.

Cuando Tú hayas venido, quédate para siempre;

En las regiones difíciles de alcanzar de mi corazón, emana Tu esplendor.

Notas

  1. Traducido por Didi Ananda Somadhara

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdhára nisháy ámári hiyáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse