Canción 0220 Krśńamurári báṋsharii tomári

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Krśńamurári báṋsharii tomári

Jágáiyá chilo jaŕe cetane

Madhura bhávete madhura hásite

Madhura chande madhura carańe

Krsna, slayer of demons, [nb2]Your flute

Once awakened dormant consciousness

To sweet thoughts, sweet expressions,

Sweet penchants, and sweet practices.

Krsna, cazador de demonios, Tu flauta

Alguna vez despertó la conciencia dormida

Hacia dulces pensamientos, dulces expresiones

Dulces deseos y dulces prácticas.

Tárpar kata jug cale geche

Mánasa jamuná shukáiyá geche

Tumi ásile ná báṋshii bájále ná

Dhvani jágále ná vishva gagane

Since then, so many years [nb3]have passed;

The mental Jamuna [nb4]has run dry.

You did not come; Your flute did not ring out—

Its tune did not stir heaven and earth.

Desde entonces, tantos años han pasado;

Y el Jamuna mental se ha secado.

Tú no viniste; Tu flauta no sonó-

Tu melodía no conmovió el cielo y la tierra.

Tomár apúrńa kájke púrńa

Karibo ámará tomári smarańe

The completion of Your unfinished work

Will we do remembering You.

La culminación de Tu obra inacabada

La haremos recordándote.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escuchar la canción Krśńamurári báṋsharii tomári cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse