Canción 0216 Tumi esechile dhará diyechile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Tumi esechile dhará diyechile

Se kathá bhulite páribo ná (ámi)

Madhura cáhani

Madhura cáhani madhura lávańi

Madhura chande ánágoná

You came and let me hold You;

That event I cannot forget.

Your gentle glance—

Your gentle glance, Your gentle charm,

Coming gently and gently going.

Viniste y me dejaste abrazarte;

Ese evento no lo puedo olvidar.

Tu mirada gentil...

Tu mirada gentil, Tu encanto gentil,

Viniendo suavemente y yendo suavemente.

Rúpera ságare

Rúpera ságare d́ub diye ámi

Arúpa ratan peyechinu

Káuṋál hrdaye

Káuṋál hrdaye smarańe mánane

Rájár shiropá parechinu

Tomár námete

Tomár námete gáite gáite

Spandita hay se bhávaná

Into the ocean of forms—

I dived into the ocean of forms;

There I found the formless jewel.

A beggar at heart—

A beggar at heart but calling You to mind,

I assumed a royal headdress.

Your divine name—

Ever chanting Your divine name,

I throbbed with that ideation.

En el océano de las formas-

Me sumergí en el océano de las formas;

Allí encontré la joya sin forma.

Un mendigo de corazón-

Un mendigo de corazón pero llamando Tu mente,

Asumí un tocado real.

Tu divino nombre

Siempre cantando Tu nombre divino,

Yo palpitaba con esa ideación.

Áj dhyán dhárańáy

Dhyán dhárańáy divase nisháy

Sárthak mama árádhaná

Today, by contemplation and meditation—

By contemplation and meditation, day and night,

My prayer is realized.

Hoy, por contemplación y meditación-

Por la contemplación y la meditación, día y noche,

Mi oración se ha realizado.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tumi esechile dhará diyechile cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse