Canción 0198 Ámár e manoviińá chandahiiná

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámár e manoviińá chandahiiná

Bájibe shudhu se jadi bájáy

Táhári surete sur miliye diye

Bájáte habe viińáy

This my mental lute is rhythmless;

It will sound only when He plays it.

A melody made to mingle with His tune,

It will have to be, to play upon the lute.

Este, mi laúd mental, no tiene ritmo;

Sólo sonará cuando Él lo toque.

Una melodía hecha para mezclarse con Su melodía,

Tendrá que ser, para tocar en el laúd.

Sakal bhávete se shudhu háse

Basáte gele base ná páshe

Hiyára hási kothá jáy bhási

Kon videshe se je go háráy

In every psychic state, He simply smiles;

When offered seat, He does not sit beside.

Where does heart's laughter go floating off...

In some land exotic, oh it just gets lost!

En cada estado psíquico, Él simplemente sonríe;

Cuando se le ofrece asiento, Él no se sienta al lado.

Dónde va flotando la risa del corazón...

En alguna tierra exótica, ¡oh, simplemente se pierde!

Áṋkhi páne cáy dhará náhi dey

Nece cale jáy surera máyáy

Eyes gaze toward Him, but He fails to submit;

He dances away with melodic magic.

Los ojos miran hacia Él, pero Él no se somete;

Él baila lejos con magia melódica.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámár e manoviińá chandahiiná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse