Canción 0198 Ámár e manoviińá chandahiiná
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámár e manoviińá chandahiiná
Bájibe shudhu se jadi bájáy Táhári surete sur miliye diye Bájáte habe viińáy |
This my mental lute is rhythmless;
It will sound only when He plays it. A melody made to mingle with His tune, It will have to be, to play upon the lute. |
Este, mi laúd mental, no tiene ritmo;
Sólo sonará cuando Él lo toque. Una melodía hecha para mezclarse con Su melodía, Tendrá que ser, para tocar en el laúd. |
Sakal bhávete se shudhu háse
Basáte gele base ná páshe Hiyára hási kothá jáy bhási Kon videshe se je go háráy |
In every psychic state, He simply smiles;
When offered seat, He does not sit beside. Where does heart's laughter go floating off... In some land exotic, oh it just gets lost! |
En cada estado psíquico, Él simplemente sonríe;
Cuando se le ofrece asiento, Él no se sienta al lado. Dónde va flotando la risa del corazón... En alguna tierra exótica, ¡oh, simplemente se pierde! |
Áṋkhi páne cáy dhará náhi dey
Nece cale jáy surera máyáy |
Eyes gaze toward Him, but He fails to submit;
He dances away with melodic magic. |
Los ojos miran hacia Él, pero Él no se somete;
Él baila lejos con magia melódica. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár e manoviińá chandahiiná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse