Canción 0196 Ámáre ke nebe bhái

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Krśńa

Ámáre ke nebe bhái

Dite je cái

Biláye sab mane

Tomáder dvár je baddha

Pathávaruddha

Jái go kemane

Krśńa

Who will take from Me, oh My kin,

That which I want to give,

To every mind distributed?

Your doors, they are fastened...

Pathway obstructed,

How do I go ahead?

Krśńa

¿Quién tomará de Mí, oh Mi parentela,

Aquello que yo quiero dar,

A cada mente repartido?

Tus puertas, están cerradas....

El camino obstruido,

¿Cómo puedo seguir adelante?

Vrajabálakerá

Eso bhái ámrá sabái

Taerii áchi

Tomáre dharite

Saráye patheri upal

Manke ujal

Karechi álote

Cowherds[nb2]

Come, Brother, all of us, everybody,

We are ready

From You to receive.

Entrance-pebbles moved aside,

The psyche bright

We have made with light.

Pastores

Ven, Hermano, todos, todos,

Estamos listos

Para recibir de Ti.

Los guijarros de la entrada se apartaron,

Con luz hemos hecho

La psique brillante.

Krśńa

Tabe bhái sabáre nácái

Eso go sabái

Smarańe manane

Krsna

Then, My kin, I excite everyone,

One and all, oh please come,

In recollection and reflection.[nb3]

Krsna

Entonces, mi familia, excito a todos,

Todos y cada uno, oh por favor vengan,

En el recogimiento y reflexión.

Tomará dúr keha nao

Mor májhe rao

Bhávera spandane

None of You are distant,

Within Me you exist,

In amity's vibration.

Ninguno de ustedes es distante,

Dentro de Mí existen,

En la vibración de la amistad.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámáre ke nebe bhái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta y el coro en Sarkarverse