Canción 0194 Tomáke bhuliyá, ke kothá thákibe balo
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáke bhuliyá
Ke kothá thákibe balo Ucchvala ei práńer jagat Tomátei jhalamala |
Unmindful of Thee,
Please say, who will be anywhere? This same realm of life becomes lively With You only, glittering. |
Sin tenerte en cuenta,
Por favor, di, ¿quién estará en alguna parte? Este mismo reino de la vida se anima Sólo contigo, brillando. |
Tomáke bhuliyá já kichui bhávi
Táhá shudhu kalpaná Já kichui bali táhá shudhu jalpaná Tomár parash biná sabi miche jál boná Dharańiir sab hási álo |
Unmindful of Thee, all that I think,
It becomes mere fantasy; All that I speak, mere prattling. Without Your touch, everything's a web of lies, All the world's laughter and light. |
Sin tenerte en cuenta, todo lo que pienso,
Se convierte en mera fantasía; Todo lo que hablo, mero parloteo. Sin Tu toque, todo es una red de mentiras, Toda la risa y la luz del mundo. |
Tomár áshis ceye
Tomár parash peye Sakal kichui láge bhálo |
Your blessing having coveted
And Your touch having received, Each and everything feels good. |
Habiendo codiciado Tu bendición
Y habiendo recibido Tu toque, Todos y todo se siente bien. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáke bhuliyá, ke kothá thákibe balo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse