Canción 0193 Áṋdhár ságare patha háriye
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áṋdhár ságare patha háriye
Jiivaner dhruvatárá bhulo ná re Śaŕo timiraságara páre arúpa citacore Je bá náce áṋdhárke ghire ghire |
When the way gets lost in a sea of darkness,
Forget Him never, the polestar of existence. Lo, past the sea of gloom, like heart-thief [nb2] amorphous, Who dances round and round light's absence! |
Cuando el camino se pierde en un mar de oscuridad,
Nunca Le olvides, la estrella polar de la existencia. Mira, más allá del mar de tinieblas, como amorfo ladrón de corazones, ¡que baila alrededor de la ausencia de luz! |
Mánasavediite rákho tájá phularáshi
Citta te bhare dáo shishira dhaota hási Maiṋjula mahákáshe dekho tár jyoti bháse Rúpátiita cinmaya ságare |
On mind's altar, keep a fresh heap of blooms;
Inside mind, infuse smiles washed with dew. Cross the vast and lovely sky, see arise His luster On a form-free ocean, personifying Consciousness. |
En el altar de la mente, mantén un montón de flores frescas;
Dentro de la mente, infunde sonrisas lavadas con rocío. Cruza el vasto y encantador cielo, ve surgir Su brillo Sobre un océano sin forma, personificando la Conciencia. |
Kono prárthaná nay kono cáoyá páoyá nay
Dekho táre káchákáchi paráńa bhare |
There's not any entreaty, there's no want-and-receive;
Just behold Him very near, and life is replete. |
No hay ninguna súplica, no hay ningún querer y recibir;
Sólo Míralo muy de cerca, y la vida es plena. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti