Canción 0190 Campaka vane háráye phelechii
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Campaka vane háráye phelechi
Ámár kavitákháni Saorabhe hár máni |
In magnolia grove, I've let go
My tiny piece of poetry... 'Fore sweet scent I concede defeat. |
En el bosque de magnolias, me he dejado ir
Mi pequeño trozo de poesía... Ante el dulce aroma concedo la derrota. |
Bhitare ná cáhi báhire calechi
Shuńi ni tomár váńii |
Not looking inside, outward I've walked;
I paid no heed to Your message. |
Sin mirar dentro, hacia fuera he caminado;
No presté atención a tu mensaje. |
Jata chilo vyathá maramete gáṋthá
Jata chilo kathá háráye geche tá Kár surabhite e vivarttan Bujheo bujhite pári ni |
All pain that was strung at heart's core,
What words had been, that's all got lost. On Whose fragrance this transformation... Consciously I could not fathom. |
Todo el dolor que estaba ensartado en el corazón,
Lo que las palabras habían sido, todo eso se perdió. En la fragancia de quién esta transformación... Conscientemente no podía comprender. |
Ámár kavitá ámár giitiká
Ámár nahe tá jáni |
My poem, my short ode,
It's not mine, that I know. |
Mi poema, mi oda corta,
No es mío, que yo sepa. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escuchar la canción Campaka vane háráye phelechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse