Canción 0187 Tomáke ceyechi ceyechi sab káje

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáke ceyechi ceyechi sab káje

Hrdaye tomár chavit́i jena sadá ráje

In every deed, Yourself have I always craved;

Your portrait, inside heart, may it ever reign.

En cada acto, a Ti siempre he anhelado;

Tu retrato, dentro del corazón, que por siempre reine.

Dharáy esechi káje vyasta thákite go

Tomár bháver srote bhásiyá thákite go

Tomár krpár kańá pracár karite giyá

Mane jena tava sur sadá báje

To this world, oh I have come to keep engaged in work,

Truly, to stay floating on a stream of Your ideation,

Going on making known a tiny bit of Your grace,

Taking care that in psyche Your strain ever plays.

A este mundo, oh he venido para mantenerme ocupado en el trabajo,

Verdaderamente, para permanecer flotando en una corriente de Tu ideación,

Continuando a dar a conocer un poquito de Tu gracia,

Cuidando que en la psique Tu cepa siempre juegue.

Nibhrta nishiithe candratáraká sáthe

Maner mayúr jena kalápe náce

On lonely nights, with the moon and stars alongside,

May the peacock of the mind dance with fantail wide.

En noches solitarias, con la luna y las estrellas al lado,

Que el pavo real de la mente baile con amplia cola de abanico.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomáke ceyechi ceyechi sab káje cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse