Canción 0185 Diner áloy gáner tarii

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Diner áloy gáner tarii

Bhásiyechinu dúr ákáshe

Áṋdháre tomáy ámi

Káche pábo tári áshe

By the light of day a song-boat

I had floated toward the remote sky.

In the gloom, to You will I,

I will get close... that's the hope.

A la luz del día un barco-cantor

Había flotado hacia el cielo remoto.

En la penumbra, hacia Ti me dirigiré,

Me acercaré... esa es la esperanza.

D́heuyer tále chanda jáge

Manete tár dolá láge

Phele gele dúr videshe

Eṋke carańcihna cáripáshe

To lilt of waves, a beat does rise;

In the mind its swaying sets in.

You went to a strange, faraway location,

Footprint having traced on all sides.

Al batir de las olas, un latido se eleva;

En la mente su vaivén se asienta.

Fuiste a un lugar extraño y lejano,

Huella que has trazado por todos lados.

(Áj) Tárár gáne mane práńe

Báibo tarii phulasuváse

Now, with song of stars in both mind and heart,

I will row the boat on flower-fragrance.

Ahora, con la canción de las estrellas en ambas, mente y corazón,

Remaré la barca en fragancia de flores.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escuchar la canción Diner áloy gáner tarii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse