Canción 0183 Gáner jagat káche peyechi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gáner jagat káche peyechi

Purono jiivan bhule giyechi

Tomáke peyechi sab peyechi

Sab chelekhelá cheŕe diyechi

The world of song I've found nearby;

To oblivion the old life I've consigned.

I've gained You, everything I've acquired;

All childplay I've set aside.

El mundo de la canción he encontrado cerca;

Al olvido la vieja vida he consignado.

Te he ganado, todo lo he adquirido;

He dejado de lado todos los juegos infantiles.

Patauṋga dháy pradiipera dike

Jánená se chot́e marańer mukhe

Cetanke bhule jaŕ niye tháká

Marań je táhá bujhe niyechi

The moth, she races toward a lamp;

She does not realize that she flies to death's visage.

Consciousness having forgot, staying with inert matter,

Verily, that is death; I have come to understand.

La polilla, corre hacia una lámpara;

No se da cuenta de que vuela hacia el rostro de la muerte.

Habiendo olvidado la Conciencia, quedándose con la materia inerte,

Verdaderamente, eso es la muerte; he llegado a comprender.

Chut́iyá calibo tomára pánete

Mátiyá thákibo tomári gánete

Sakal cáoyár sakal páoyár

Sheś kathá tumi sár jenechi

I will go ahead, hurrying in Your direction;

In the song of You only, I will stay absorbed.

For each and every want, each and every acquisition,

The last word is 'You're the essence', I have learned.

Seguiré avanzando, apresurándome en Tu dirección;

Sólo en Tu canto, permaneceré absorto.

Por todas y cada una de las carencias, por todas y cada una de las adquisiciones,

La última palabra es 'Tú eres la esencia', he aprendido.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escuchar la canción Gáner jagat káche peyechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse