Canción 0178 Tomári deoyá mane

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári deoyá mane

Tomári bhávanáte

Divánishi mor ket́e jáy

Tumi mor dhruvatárá

Karo náko disháhárá

Sab kichu tái tomá páne dháy

With a mind given by Thee,

In the contemplation of You only,

My day and night, they slip away.

You are my polestar,

You don't make bewildered,

So toward You everything does race.

Con una mente dada por Ti,

En la contemplación de Ti solamente,

Mi día y mi noche, se escapan.

Tú eres mi estrella polar,

Tú no desconciertas,

Así que hacia Ti todo corre.

Tomári deoyá práńe

Base tava dhyánásane

Jiivaner srot tava srote háráy

With a heart by You given,

Seated in pose for Your meditation,

Lifestream gets lost in Your current.

Con un corazón por Ti dado,

Sentado en pose para Tu meditación,

La corriente de la vida se pierde en Tu corriente.

Sabái tomár mane

Tumi sabákár mane

Sakal bhávaná tái tomáte misháy

Everyone is in Your mind,

And You are in everyone's mind;

So with You every thought unites.

Todos están en Tu mente,

Y Tú estás en la mente de todos;

Así que contigo cada pensamiento se une.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomári deoyá mane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse