Canción 0176 Jiivant́á nay theme tháká bhái

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jiivant́á nay theme tháká bhái

Arúper páne nece cali

Káṋdivár tare ásini ámará

Chande o gáne kathá bali

My kin, life does not stay halted;

We dance onward, toward the formless.

We did not come here for weeping;

Through cadence and song we tell a story.

Mi familia, la vida no se detiene;

Bailamos hacia adelante, hacia lo informe.

No hemos venido aquí para llorar;

A través de la cadencia y el canto contamos una historia.

Dúr niiháriká mahákáshe cale

Maner mańiká bháve laye dole

Dhúlikańá seo cale pale pale

Trńer bukeo phot́e kali

In outer space plies a distant nebula;

Swaying to its mood and tempo is mind's gem.

The dust-mote, also it moves every instant;

And in straw's bosom, a bud does blossom.

En el espacio exterior surca una nebulosa distante;

Meciéndose a su humor y tempo está la gema de la mente.

La mota de polvo también se mueve a cada instante;

Y en el seno de la paja, florece un capullo.

Práńer ákúti cetanár dyuti

Sab nirásháke cale dali

Heart's ardor and cognition's luster,

All despair they trample over.

El ardor del corazón y el brillo de la cognición,

toda desesperación pisotea.

Jiivant́á nay theme jáoyá bhái My kin, life does not get halted. Mi pariente, la vida no se detiene.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Jiivant́á nay theme tháká bhái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse