Canción 0164 Ke nivi áy áy chut́e áy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ke nivi áy áy chut́e áy

Práńer pasará eseche

Mádhurii bhariye manke ráuṋiye

Nútan prabhát eseche

Who would make profit, come running, come;

Life's merchandise has arrived.

Imbuing pleasantness and painting mind,

A new morn has come.

Quien quiera sacar provecho, que venga corriendo, que venga;

La mercancía de la vida ha llegado.

Imbuyendo placer y pintando la mente,

Una nueva mañana ha llegado.

Sthale jale ár ákáshe vátáse

Pale anupale madira suváse

Shata diipe jvele áloker málá

Navatara deshe eneche

On dry land and water; and on air and firmament,

Each moment, each split second, on a heady fragrance,

With a hundred lamps lit, a splendrous garland

It has brought to a modern region.

Sobre tierra firme y agua; y sobre aire y firmamento,

Cada momento, cada fracción de segundo, en una fragancia embriagadora,

Con cien lámparas encendidas, una esplendorosa guirnalda

Ha traído a una región moderna.

Ánandaghana mohana áveshe

Nikhila bhuvan heseche

With rapture blissful and enchanting,

The whole universe has beamed.

Con éxtasis dichoso y encantador,

El universo entero ha resplandecido.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escucha la canción Ke nivi áy áy chut́e áy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse