Canción 0158 Tumi sabár mane ácho

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi sabár mane ácho

Sabái tomár mane áche

Duhkhe sukhe ná jene tái

Sabái tava krpá jáce

Eso káche eso áro káche

Sabái tava krpá jáce

In everybody's mind, You are there;

In Your mind is everybody.

And so, unknowingly, in joy and grief,

Everybody prays for Your mercy.

Come close, come closer please;

Everybody prays for Your mercy.

En la mente de todos, Tú estás ahí;

En Tu mente está todo el mundo.

Y así, sin saberlo, en la alegría y el dolor,

Todos rezan por Tu misericordia.

Acércate, acércate por favor;

Todos rezan por Tu misericordia.

Tumi sabár vyathár vyathii

Nityakáler tumi sáthii

(Tava) Mohan báṋshii ár madhur hási

Báṋdhbháuṋgá sukh dey upce

You are everyone's well-wisher;

You are the perpetual companion.

Your enchanting flute and sweet laughter

Give flood to dam-breaking happiness.

Tú eres el bienqueriente de todos;

Eres el compañero perpetuo.

Tu encantadora flauta y tu dulce risa

dan riadas a la felicidad que rompe diques.

Áṋdhár ságarpáre tumii álo

Sabár ceye báso beshi bhálo

Svapanghore ánmane tái

Tomár chande sabe nace

You alone are the light on far shore of the dark sea;

Better than anybody do You hold dear.

And so, dreamily, abstractedly,

Everybody dances to Your beat.

Sólo Tú eres la luz en la orilla lejana del mar oscuro;

Mejor que nadie te quieres.

Y así, soñadoramente, abstraídamente,

Todos bailan a Tu ritmo.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tumi sabar mane acho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse