Canción 0106 Phuler sáji sáthe niye

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Phuler sáji sáthe niye

Ke elo go ke elo

Gáner málá háte niye

Surer srote bhásálo

Bearing a flower basket,

Who did appear, oh Who appeared?

With garland of songs in hand,

He floated on a stream of melody.

Llevando una cesta de flores,

¿Quién apareció, oh Quién apareció?

Con una guirnalda de canciones en la mano,

Flotaba en una corriente de melodía.

Bakul belá cokh mele cáy

Madhuk puśpa neshá dharáy

Bhramar kathá shońáte cáy

Madhur gandhe mátála

Bakul and wood apple want eyes opened;

Flower of liquorice, intoxication it causes.

Bumblebee wants its words heard,

Infatuated with sweet scent.

Bakul y manzana de madera quieren ojos abiertos;

Flor de regaliz, intoxicación causa.

Abejorro quiere que se oigan sus palabras,

Encaprichado con un dulce aroma.

Dúr ákásher tárá háse

Phuler parág háoyáy bháse

Práńer parág táte mishe

Vishvabhuvan ráuṋálo

The star of remote sky does smile,

And floral dust drifts on the wind.

Life's pollen having mixed with it,

The whole world has grown bright.

La estrella del cielo remoto sonríe,

Y el polvo floral se desplaza en el viento.

El polen de la vida se ha mezclado con él,

El mundo entero ha crecido brillante.

Sudiirgha kál base base

Chinu jáhár ásár áshe

Se ei práte nijer háte

Vasantadol dolálo

Waiting, waiting for long aeons,

I'd been hoping for Whose advent?

This same morning with own hand,

Spring's cradle He did rock.

Esperando, esperando durante largos eones,

Esperando el advenimiento de ¿Quién?

Esta misma mañana con mano propia,

Él meció la cuna de la primavera.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Phuler sáji sáthe niye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse